Ako si vybrať slovník?

Chcete slovník
Chcete slovník, ktorý obsahuje odborné výrazy alebo výrazy súvisiace s konkrétnym odborom alebo odborom?

Väčšina ľudí používa nejaký slovník. Všetky slovníky nie sú vytvorené rovnaké. Slovník, ktorý by ste si mali vybrať, závisí od vašich potrieb. Pred výberom slovníka je potrebné zvážiť niekoľko vecí.

Kroky

  1. 1
    Zistite, aký všeobecný druh slovníka potrebujete. Tu sú základy, pre ktoré by ste sa mali rozhodnúť, než začnete hľadať:
    • Jazyky. Hľadáte slovník v angličtine s definíciami v angličtine? Hľadáte prekladový slovník, knihu, ktorá vám umožní vyhľadať slová vo vašom jazyku a nájsť slová v inom jazyku?
    • Veľkosť. Pokiaľ ide o tlačené slovníky, budete tento slovník nosiť so sebou vo vrecku, kabelke alebo aktovke, alebo zostane niekde na stole alebo na poličke?
    • Rozsah pôsobnosti. Chcete všeobecný slovník? Chcete slovník, ktorý obsahuje technické výrazy alebo výrazy súvisiace s konkrétnym odborom alebo odborom? Niektoré slovníky sa špecializujú na slová súvisiace s určitými predmetmi, ako je hudba alebo právo.
    • Viazanie. Záleží vám na tom, či je váš slovník viazaný alebo viazaný? Dávate prednosť knihe, ktorá zostane sama osebe otvorená, alebo vám nevadí nechať otvorené stránky, kým ju použijete?
    • Tlačený alebo digitálny formát. Tlačené slovníky nepotrebujú na prevádzku žiadnu elektrickú energiu. Na druhej strane sa aktualizujú iba nákupom nového.
  2. 2
    Hľadaj nové slová. Nové slová vstupujú do jazyka stále. Položte si otázku, obsahuje slovník aktuálnu technológiu a počítačové výrazy?
  3. 3
    Hľadaj správne podstatné mená. Spomína slovník Arizonu? Spomína to dôležitých ľudí?
  4. 4
    Hľadaj slangové a vulgárne slová. Aj keď si myslíte, že už poznáte tieto slová vo svojom vlastnom jazyku alebo ich nechcete používať, možno ich nebudete chcieť zanedbať v inom jazyku, len aby ste pochopili, čo hovoria ostatní.
    Ktorý by ste si mali vybrať
    Slovník, ktorý by ste si mali vybrať, závisí od vašich potrieb.
  5. 5
    Vyhľadajte regionálne slová, ak ich poznáte v jazykoch, v ktorých sa slovník správa. Napríklad slová sušienky, sušienky, hranolky a lupienky znamenajú mierne odlišné veci v závislosti od toho, kde ich v anglicky hovoriacom svete počujete. Ak je váš slovník písaný pre konkrétny región, pred kúpou si overte, o ktorý región sa jedná.
  6. 6
    Prezrite si referenčnú látku vpredu a vzadu. Má kľúč výslovnosti? Rozumiete tomu a viete, ako to používať? Museli ste si prečítať výslovnostný kľúč, alebo ste si mohli celkom dobre tipnúť? Ak ide o prekladový slovník, obsahuje časť o použití alebo časť o frázach? Sú tieto funkcie, ktoré budete používať pri používaní tohto slovníka?
  7. 7
    Zistite, ako slovník narába s výrazmi s viacerými význammi. Toto je obzvlášť dôležité v prekladovom slovníku. V angličtine slovo „doska“ môže znamenať kus dreva a môže to znamenať aj výbor. Vo väčšine ostatných jazykov budete potrebovať trochu vedenia, aby ste vybrali správny preklad podľa svojho významu.
  8. 8
    Všimnite si, či slovník obsahuje frázy a frázy, a uvidíte, ako s nimi zaobchádza. Tieto sa môžu opäť líšiť medzi regiónmi, preto si všimnite, či sú uvedené regionálne rozdiely.
  9. 9
    Prečítajte si niekoľko ukážkových definícií. Skúste vybrať známe aj neznáme položky. Majú jasno? Rozumieš im? Sú v anglickom slovníku uvedené etymológie a sú jasné? Uvádza slovník príklady používaného slova? Sú to citáty z publikovaných prác? Obsahuje slovník synonymá alebo iné informácie o slove?
Pred výberom slovníka je potrebné zvážiť niekoľko vecí
Pred výberom slovníka je potrebné zvážiť niekoľko vecí.

Tipy

  • Skúste porovnanie online slovníkov bok po boku. Prejdite na agregátor slovníkov, ako je Onelook.com, a zadajte niekoľko ukážkových slov. Celý záznam môžete sledovať pomocou odkazov na pôvodné slovníky.
  • Počet slov, aj keď je približným údajom o rozsahu, nie je pri výbere slovníka vždy dôležitý. Vreckový slovník na cesty môže byť starostlivo upravený tak, aby obsahoval menej slov, ale môže byť zvolený tak, aby bol pre cestovateľov najvhodnejší.
  • Ak je to možné, v prípade dvojjazyčných slovníkov požiadajte niekoho so skúsenosťami v oboch jazykoch o niekoľko výrazov, ktoré je ťažké preložiť, pretože neexistuje slovo, ktoré by zodpovedalo významu v inom jazyku. Niektoré slovníky tieto pojmy jednoducho vynechávajú, iné uvádzajú nesprávny alebo neúplný preklad a ďalšie poskytujú vysvetlenie. Napríklad lašiniai [la shi nay '] v litovčine označuje bravčový tuk bez ohľadu na veľkosť kusu alebo na to, či je varený, sušený alebo surový. Môže sa tiež vzťahovať na „rezervnú pneumatiku“ osoby. Tieto výrazy sú často súčasťou najstaršieho jazyka a môžu byť skutočným hendikepom v porozumení každodenných textov. Lašiniai sa môže napríklad objaviť v reštauračných ponukách. Preto je dôležité, ako sa s nimi zaobchádza.

Veci, ktoré budete potrebovať

  • Predajca kníh (obchod alebo online)

Otázky a odpovede

  • Kde si môžem kúpiť slovník moravčina - angličtina?
    Skúste online predajcu, akým je Amazon.

Súvisiace články
  1. Ako nakupovať japonské knihy na Amazone?
  2. Ako kúpiť ibooky na počítači Mac?
  3. Ako predávať e -knihy vo verejnej doméne?
  4. Ako získať lacné práva na ďalší predaj e -kníh?
  5. Ako nakupovať a predávať komiksy?
  6. Ako zvýšiť predaj elektronických kníh?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail