Ako uskutočniť reléový videohovor s nepočujúcim?
Video prenosové telefónne hovory sú v dnešnej dobe stále bežnejšie. Nepočujúci a nedoslýchaví sú rovnako silní a schopní ako ktorýkoľvek iný počujúci človek. S využitím technológie videotelefónu signatári častejšie používajú prenosy videotelefónov a našťastie nie je tento proces náročný, keď viete, ako na to.
- 1Vytočte telefónne číslo podpisujúceho.
- Je bežnou praxou, že sa nepočujúcim a nedoslýchavým pri telefonáte od hlasového volajúceho automaticky spojí ich telefónne číslo s tlmočníkom.
- Ak má nepočujúci alebo nedoslýchavý, komu voláte, iba video telefónne číslo-potom, keď ste pripojení k tlmočníkovi, zadáte tlmočníkovi telefónne číslo osoby, ktorú sa pokúšate spojiť.
- 2Počkajte na spojenie s tlmočníkom do posunkového jazyka, ktorý váš hovor spracuje. Tlmočníkom bude hlas, ktorý počujete v telefóne.
- V závislosti od toho, s kým sa spojíte, to môže byť mužský alebo ženský hlas. Pohlavie hlasu neurčuje ani neovplyvňuje pohlavie osoby, s ktorou sa pokúšate spojiť.
- Tlmočník vidí signatára na videotelefóne pred sebou, keď nosia náhlavnú súpravu, aby počuli a rozprávali sa s volajúcim.
- Tlmočníci podpisujú všetko, čo počujú, a vyjadrujú všetko, čo vidia.
- Tlmočníci do posunkového jazyka sú na konci dňa stále ľuďmi, ale počas vybavovania vášho hovoru sú viazaní dôvernosťou.
- Nebojte sa povedať tlmočníkovi všetko, o čom sa chystáte hovoriť.
- Ak sa váš hovor týka právnej záležitosti, lekárskej záležitosti alebo núdzovej situácie, neváhajte a rýchlo sa obráťte na tlmočníka.
- 3Počkajte na pripojenie k nepočujúcemu alebo nedoslýchavému používateľovi videotelefónu prostredníctvom tlmočníka.
- Hneď ako budete prepojení so svojimi nepočujúcimi alebo nedoslýchavými osobami, tlmočník vám oznámi, že ste teraz spojení s volajúcim.
- Všetko, čo teraz poviete, bude podpísané podpisovateľovi, kým sa hovor neskončí.
- Pozdravte nepočujúcich alebo slabo počujúcich rovnako ako ostatných ľudí v telefóne.
- Predstavte sa a opýtajte sa, s kým hovoríte, ak vám to nie je povedané od začiatku.
- 4Rozhovor priamo s podpisujúcim prostredníctvom tlmočníka.
- Nežiadajte tlmočníka, aby mu „povedal“ alebo „oznámil jej to“.
- Všetko, čo hovoríte, je komunikované až do podrobností o vašom tóne, rýchlosti a hluku v pozadí.
- Rozprávajte sa s nepočujúcimi alebo nepočujúcimi prirodzene.
- Ignorujte prítomnosť tlmočníka. Kým máte telefonát, pokúste sa predstierať, že nekomunikujete prostredníctvom tlmočníka, ak to pomôže.
- Tlmočník vás zastaví, iba ak zmeškali niečo, čo ste povedali, potrebujú pravopis alebo objasnenie. Ak sa to stane, tlmočník vám povie: „Toto hovorí tlmočník“ a požiada vás, čo potrebujú. To je normálne a dôležité na zabezpečenie presnej interpretácie.
- Pamätajte si, že tlmočníci sú viazaní dôvernosťou. Nič, čo zdieľate, nebude zdieľané s ostatnými.
- Užite si svoj ľahko uľahčený rozhovor s nepočujúcimi alebo nepočujúcimi.
- Je to normálne, ak tlmočník počas hovoru oznámene zmení tlmočníka. Podržte konverzáciu, kým sa nový tlmočník neoznámi a nebude pokračovať v hovore.
- 5Ukončite hovor s podpisujúcim prostredníctvom tlmočníka.
- Povedzte svoje normálne: ďakujem, dovidenia, uvidíme sa čoskoro atď.
- Tlmočník vám oznámi, kedy účastník zavesil, alebo oznámi účastníkovi, že ste položili telefón, ak hovor ukončíte ako prvý.
- 6Ďakujeme tlmočníkovi za vybavenie vášho telefonátu. Napokon sú to stále ľudia a je pravdepodobné, že pracovali veľmi tvrdo, aby sa ubezpečili, že ste napriek jazykovej bariére konverzovali plynule.
- Buď trpezlivý.
- Očakávajte mimoriadnu prestávku v súvislosti s časom interpretácie.
- Hovor zrozumiťeľne.
- Vysvetlite mená, miesta a spoločnosti.
- Hovorte priamo s osobou, ktorej voláte.
- Počas hovoru neklaďte tlmočníkovi otázky, ktoré nie sú určené pre podpisujúceho, pretože sú tam výlučne na spracovanie hovoru.
- Nepočujúci sú tupí. Nebuďte prekvapení, ak vám budú veci bez obalu povedané cez telefón prostredníctvom hlasového tlmočníka.
- Cez tlmočníka sa môžete v telefóne rozprávať o čomkoľvek, čo chcete.
- Tlmočníci s najväčšou pravdepodobnosťou interpretovali mnoho horších vecí, než čokoľvek, o čom by ste hovorili po telefóne. Akýkoľvek telefónny hovor môže uskutočniť počujúci, nepočujúci alebo nedoslýchavý.
- Nerobte si starosti s názormi alebo pocitmi tlmočníka. Sú tu len na interpretáciu.
- Tlmočníci budú tlmočiť všetko, čo počujú. Ak jete čipsy, ak šteká pes, aj keď má vaša hlasná televízna šou grafické zvuky.
- Tlmočníci zostávajú vždy neutrálni. Počas akéhokoľvek konfliktu nebudú stáť na vašej strane ani na strane volajúceho.
- Ak na vás kričí nepočujúci alebo nepočujúci, tlmočník musí súhlasiť s podpisom. Nemyslite si, že osobne proti vám má niečo tlmočník. Pamätajte si, že ak budete kričať, musia to podpísať aj nepočujúcim alebo nepočujúcim.
Prečítajte si tiež: Ako prekonať zradu priateľa?