Ako uskutočniť reléový videohovor s nepočujúcim?

Zadáte tlmočníkovi telefónne číslo osoby
Ak má nepočujúci alebo nedoslýchavý, komu voláte, iba video telefónne číslo-potom, keď ste pripojení k tlmočníkovi, zadáte tlmočníkovi telefónne číslo osoby, ktorú sa pokúšate spojiť.

Video prenosové telefónne hovory sú v dnešnej dobe stále bežnejšie. Nepočujúci a nedoslýchaví sú rovnako silní a schopní ako ktorýkoľvek iný počujúci človek. S využitím technológie videotelefónu signatári častejšie používajú prenosy videotelefónov a našťastie nie je tento proces náročný, keď viete, ako na to.

Kroky

  1. 1
    Vytočte telefónne číslo podpisujúceho.
    • Je bežnou praxou, že sa nepočujúcim a nedoslýchavým pri telefonáte od hlasového volajúceho automaticky spojí ich telefónne číslo s tlmočníkom.
    • Ak má nepočujúci alebo nedoslýchavý, komu voláte, iba video telefónne číslo-potom, keď ste pripojení k tlmočníkovi, zadáte tlmočníkovi telefónne číslo osoby, ktorú sa pokúšate spojiť.
  2. 2
    Počkajte na spojenie s tlmočníkom do posunkového jazyka, ktorý váš hovor spracuje. Tlmočníkom bude hlas, ktorý počujete v telefóne.
    • V závislosti od toho, s kým sa spojíte, to môže byť mužský alebo ženský hlas. Pohlavie hlasu neurčuje ani neovplyvňuje pohlavie osoby, s ktorou sa pokúšate spojiť.
    • Tlmočník vidí signatára na videotelefóne pred sebou, keď nosia náhlavnú súpravu, aby počuli a rozprávali sa s volajúcim.
    • Tlmočníci podpisujú všetko, čo počujú, a vyjadrujú všetko, čo vidia.
    • Tlmočníci do posunkového jazyka sú na konci dňa stále ľuďmi, ale počas vybavovania vášho hovoru sú viazaní dôvernosťou.
    • Nebojte sa povedať tlmočníkovi všetko, o čom sa chystáte hovoriť.
    • Ak sa váš hovor týka právnej záležitosti, lekárskej záležitosti alebo núdzovej situácie, neváhajte a rýchlo sa obráťte na tlmočníka.
  3. 3
    Počkajte na pripojenie k nepočujúcemu alebo nedoslýchavému používateľovi videotelefónu prostredníctvom tlmočníka.
    • Hneď ako budete prepojení so svojimi nepočujúcimi alebo nedoslýchavými osobami, tlmočník vám oznámi, že ste teraz spojení s volajúcim.
    • Všetko, čo teraz poviete, bude podpísané podpisovateľovi, kým sa hovor neskončí.
    • Pozdravte nepočujúcich alebo slabo počujúcich rovnako ako ostatných ľudí v telefóne.
    • Predstavte sa a opýtajte sa, s kým hovoríte, ak vám to nie je povedané od začiatku.
  4. 4
    Rozhovor priamo s podpisujúcim prostredníctvom tlmočníka.
    • Nežiadajte tlmočníka, aby mu „povedal“ alebo „oznámil jej to“.
    • Všetko, čo hovoríte, je komunikované až do podrobností o vašom tóne, rýchlosti a hluku v pozadí.
    • Rozprávajte sa s nepočujúcimi alebo nepočujúcimi prirodzene.
    • Ignorujte prítomnosť tlmočníka. Kým máte telefonát, pokúste sa predstierať, že nekomunikujete prostredníctvom tlmočníka, ak to pomôže.
    • Tlmočník vás zastaví, iba ak zmeškali niečo, čo ste povedali, potrebujú pravopis alebo objasnenie. Ak sa to stane, tlmočník vám povie: „Toto hovorí tlmočník“ a požiada vás, čo potrebujú. To je normálne a dôležité na zabezpečenie presnej interpretácie.
    • Pamätajte si, že tlmočníci sú viazaní dôvernosťou. Nič, čo zdieľate, nebude zdieľané s ostatnými.
    • Užite si svoj ľahko uľahčený rozhovor s nepočujúcimi alebo nepočujúcimi.
    • Je to normálne, ak tlmočník počas hovoru oznámene zmení tlmočníka. Podržte konverzáciu, kým sa nový tlmočník neoznámi a nebude pokračovať v hovore.
  5. 5
    Ukončite hovor s podpisujúcim prostredníctvom tlmočníka.
    • Povedzte svoje normálne: ďakujem, dovidenia, uvidíme sa čoskoro atď.
    • Tlmočník vám oznámi, kedy účastník zavesil, alebo oznámi účastníkovi, že ste položili telefón, ak hovor ukončíte ako prvý.
  6. 6
    Ďakujeme tlmočníkovi za vybavenie vášho telefonátu. Napokon sú to stále ľudia a je pravdepodobné, že pracovali veľmi tvrdo, aby sa ubezpečili, že ste napriek jazykovej bariére konverzovali plynule.
Pozdravte nepočujúcich alebo nedoslýchavých rovnako ako ostatných ľudí v telefóne
Pozdravte nepočujúcich alebo nedoslýchavých rovnako ako ostatných ľudí v telefóne.

Tipy

  • Buď trpezlivý.
  • Očakávajte mimoriadnu prestávku v súvislosti s časom interpretácie.
  • Hovor zrozumiťeľne.
  • Vysvetlite mená, miesta a spoločnosti.
  • Hovorte priamo s osobou, ktorej voláte.
  • Počas hovoru neklaďte tlmočníkovi otázky, ktoré nie sú určené pre podpisujúceho, pretože sú tam výlučne na spracovanie hovoru.
  • Nepočujúci sú tupí. Nebuďte prekvapení, ak vám budú veci bez obalu povedané cez telefón prostredníctvom hlasového tlmočníka.
  • Cez tlmočníka sa môžete v telefóne rozprávať o čomkoľvek, čo chcete.
  • Tlmočníci s najväčšou pravdepodobnosťou interpretovali mnoho horších vecí, než čokoľvek, o čom by ste hovorili po telefóne. Akýkoľvek telefónny hovor môže uskutočniť počujúci, nepočujúci alebo nedoslýchavý.
  • Nerobte si starosti s názormi alebo pocitmi tlmočníka. Sú tu len na interpretáciu.
Akýkoľvek telefónny hovor môže uskutočniť počujúci
Akýkoľvek telefónny hovor môže uskutočniť počujúci, nepočujúci alebo nedoslýchavý.

Varovania

  • Tlmočníci budú tlmočiť všetko, čo počujú. Ak jete čipsy, ak šteká pes, aj keď má vaša hlasná televízna šou grafické zvuky.
  • Tlmočníci zostávajú vždy neutrálni. Počas akéhokoľvek konfliktu nebudú stáť na vašej strane ani na strane volajúceho.
  • Ak na vás kričí nepočujúci alebo nepočujúci, tlmočník musí súhlasiť s podpisom. Nemyslite si, že osobne proti vám má niečo tlmočník. Pamätajte si, že ak budete kričať, musia to podpísať aj nepočujúcim alebo nepočujúcim.
Súvisiace články
  1. Ako odpovedať na pozvanie na pohovor?
  2. Ako sa vysporiadať s neskorým príchodom na pohovor?
  3. Ako odpovedať na otázky vedenia na pohovore?
  4. Ako zvládnuť skupinový alebo panelový pracovný pohovor?
  5. Ako urobiť videorozhovor?
  6. Ako sa brániť proti verbálnej šikane?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail