Ako hovoriť brazílskou portugalčinou?

Ak sa chcete naučiť brazílsku portugalčinu, najskôr pracujte na učení sa portugalskej abecedy a precvičte si, ako sa každé písmeno vyslovuje. Predtým, ako si vytvoríte slovnú zásobu, precvičte si základné frázy ako „Bom dia“ alebo „Dobré ráno“ a „De onde você é? Alebo„Odkiaľ pochádzate? “Keď sa naučíte základné frázy, vyskúšajte si hodinu portugalčiny, aby ste si posilnili Môžete si tiež vyskúšať precvičovanie hovorením s rodenými hovorcami. Ak sa chcete naučiť spájať slovesá v brazílskej portugalčine, čítajte ďalej!

Ako môžem hovoriť veci brazílskou portugalčinou
Ako môžem hovoriť veci brazílskou portugalčinou?

Brazílska portugalčina je krásny jazyk, ktorým sa v Brazílii hovorí niekoľkými rôznymi dialektmi. Aj keď je brazílska portugalčina podobná európskej portugalčine (hovorí sa ňou predovšetkým v Portugalsku), existuje medzi nimi niekoľko dôležitých rozdielov.

Časť 1 zo 4: učenie abecedy a výslovnosti

  1. 1
    Naučte sa vyslovovať portugalskú abecedu. Nie je to veľmi odlišné od španielčiny, ale je to dosť odlišné na to, že vás to na niekoľkých miestach podrazí (za predpokladu, že viete po španielsky, to znamená). Tu sú základné zvuky (keď sú osamotené) vo väčšine dialektov brazílskej portugalčiny:
    • A = ah
    • B = bayh
    • C = povedz
    • D = deň
    • E = eh
    • F = ehfee
    • G = zhayh
    • H = ah-gah
    • Ja = ee
    • J = zhota
    • L = eh-závetrie
    • M = eh-mee
    • N = eh-nee
    • O = ohr
    • P = peh
    • Q = qay
    • R = eh-rre
    • S = eh-sse
    • T = teh
    • U = oo
    • V = vay
    • X = šiss
    • Z = zay
      • Písmená K, W a Y sa používajú iba pre vedecké symboly a cudzie slová.
  2. 2
    Zoznámte sa s diakritikou. Sú to značky prízvuku alebo symboly umiestnené priamo nad písmenom. Existuje niekoľko z nich, z ktorých si môžete vybrať, a objavujú sa za rôznych okolností.
    • Vlnovka (~) naznačuje nasalizáciu. Akékoľvek písmeno s týmto symbolom bude povedané vašim nosom.
    • Ç/ç sa vyslovuje ako „s“. Mimochodom, je to cédilla pod týmto „c“.
    • Ê/ê sa používa na zdôraznenie a vyslovuje sa iba ako/e/.
    • Akcentový hrob (`) sa používa iba v písmene„A “a slúži iba na kontrakcie. Napríklad ženské zámená pre „the“ a „to“ sú „a“. Ak pôjdete „do mesta“, je to „à cidade“.
    • „Á“ v portugalčine sa používa iba na označenie stresu a píše sa iba vtedy, ak je to nenormálne.
  3. 3
    Poznáte pravidlá a výnimky. Na rozdiel od španielčiny má portugalčina dosť málo osvedčených pravidiel výslovnosti. Veľa toho, ako písmeno znie, závisí od jeho umiestnenia v slove. A niekedy to, na čo ste zvyknutí a ako to vlastne znie, je celkom odlišné. Tu je niekoľko príkladov:
    • Nasalizujte (to znamená povedzme nosom) každé „m“ a „n“ na konci každej slabiky (nie však medzi samohláskami), aby zneli ako „ng“. „Bem“ (dobre) sa potom vyslovuje ako „beng“.
    • Zvuk „-ão“ znie veľmi podobne ako „ou“, ale tá vlnovka na začiatku písmena „a“ znamená, že to musíte povedať úplne nosom.
    • „S“ znie ako „z“, ak je medzi dvoma samohláskami, a ako „s“ v opačnom prípade. Takže „casa“ sa vyslovuje „caa-za“, „absinto“ sa vyslovuje „abi-ssin-too“ a „suave“ znamená „ssu-aa-ve“.
    • „D“ a „t“ sa stávajú „j“ a „ch“ zaznie pred „e“ alebo „i“. „Saudades“ sa teda vyslovuje sa-oo-DA-jeez.
    • Keď už hovoríme o „saudades“, „neprízvučné“ e”na konci slov sa zmení na zvuk“ ee”. Je lákavé chcieť povedať „sa-oo- da- jayz “, ale z tohto „jayz“ sa stáva „jeez“.
    • Nestresované „o“ robí niečo podobné - zmení sa na „oo“. „Como“ sa potom vyslovuje skôr ako „co-moo“.
      • Niekedy to nie je vôbec vyslovené. „Cohm“ by bolo povedané, v závislosti od dialektu.
    • „L“ sa zmení aj na „oo“, keď nie je medzi samohláskami a na konci slabiky. „Brazília“ sa potom vyslovuje ako „bra-ZEE-oo“.
    • To trylované „r“, ktoré všetci tak dobre poznáme v španielčine, sa zmení na „h“. Ak by sme teda použili to, čo vieme, ako by ste vyslovili „morro?“ Je to veľmi zvláštne „MO-hoo“. Jasné. Naozaj.
  4. 4
    Vo všeobecnosti zdôraznite druhú slabiku. Ak to nie je druhá slabika, uvidíte značku prízvuku, ktorá naznačuje, kam stres prechádza. Nevidíš to? Zdôraznite to druhé. "CO-moo." „Sa-oo-DA-jeez.“ „Bra-ZEE-oo.“ Vyzdvihnúť vzor?
    • „Secretária“ alebo „automático“ vám naopak hovorí, že stres je na antipenultimate slabike.
    Ako môžem v portugalčine povedať „milujem ťa“
    Ako môžem v portugalčine povedať „milujem ťa“?
  5. 5
    Ak poznáte španielčinu, poznáte rozdiely. Európska španielčina sa vo všeobecnosti líši od brazílskej portugalčiny od juhoeurópskej španielčiny, čo ste pravdepodobne mohli uhádnuť. Napriek tomu, že juhoeurópska španielčina a brazílska portugalčina sú si veľmi podobné, majú niekoľko zásadných rozdielov:
    • Vždy používajte konjugáciu „ustedes“ pre množné číslo druhej osoby a množné číslo tretej osoby; to znamená, že „oni“ a „vy chlapi“ sú rovnakí - dokonca aj pokiaľ ide o formálnosť. Či už hovoríte alebo hovoríte s priateľmi, je to „ustedes“.
    • Slovník môže byť celkom odlišný - dokonca aj pri tých najzákladnejších slovách. Červená v španielčine je „rojo“; v BP je to „vermelho“. Nikdy nevytvárajte žiadne predpoklady; je tam veľa falošných príbuzných!
    • Konjugácie osôb sú iba tri. Jéj! Používajú však úplne nový čas, budúce konjunktív. Pokiaľ ide o obtiažnosť, je to na rozdávanie.
  6. 6
    Vedzte, že akcenty v Brazílii sa môžu výrazne zmeniť, keď prejdete do iného štátu. Ak cestujete alebo sa sťahujete do Rio de Janeira, je dobré vedieť, že si vyvinuli svoj vlastný druh prízvuku a spôsob reči. Väčšina z toho spočíva vo výrazoch, ktoré používajú, a v ležérnych, emocionálnych citoslovciach, ktoré uprednostňujú. Existujú však aj určité rozdiely vo výslovnosti.
    • Veci ako „OK“ na potvrdenie ponuky sú namiesto toho „Demorou!“ „Bacana“ znamená „chladný“ a „inteligentné“ sa stáva „cabeçudo“. A to sú len tri príklady!
    • Kliatbe sa očividne odporuje vo formálnejších situáciách, ale ak sa miešate v miestnom bare a sledujete futbalový zápas, príde na to. „Porra“ je dobré začať na vyjadrenie všeobecnej frustrácie.
    • Pokiaľ ide o zvuky, najmarkantnejší kontrast je s písmenom „r“ a malo by byť trochu hrdelnejšie (pamätajte si, ako sa vyslovuje „h?“) Skúste niečo bližšie k výrazu „loch“. To platí pre všetky zvuky „r“, ktoré sú na začiatku alebo na konci slova, tie, ktoré boli zdvojené alebo ktorým predchádza „n“ alebo „l“.
    • „S“ na konci slov alebo slabík, za ktorými nasleduje neznelá spoluhláska (t, c, f, p), sa tu zmení na „sh“. Takže „meus pais“ sa stáva „mih-oosh pah-eesh“.
  7. 7
    Zistite, ako fungujú pôžičkové slová. Konkrétne tie, ktoré sa končia inou spoluhláskou ako „r“, „s“ alebo „m“. Tie sa vyslovujú, ako keby sa na konci neviditeľne rozstrihlo „e“. „Internet“ sa v skutočnosti vyslovuje ako „eeng-teH-NE-chee“. Áno. Povedz to trikrát rýchlo. A potom sú tu slová ako hip -hop - uhádnete? - Je to ako „hippee hoppee!“
    • Pôžičky sú v brazílskej portugalčine v skutočnosti oveľa bežnejšie ako európska portugalčina a európska španielčina. Napríklad je to „myš“ pre počítačovú myš v celej južnej Európe, ale „ratón“ cez rybník. Trochu to dáva zmysel - väčšina z nich je z Európy - je ťažšie urobiť skok cez Atlantik.

Časť 2 zo 4: konverzácia

  1. 1
    Naučte sa, ako správne pozdraviť ľudí. Je to úplne prvá vec, ktorú musíte urobiť, keď vojdete do akejkoľvek miestnosti, takže je dôležité, aby ste mali čo povedať! Miestni obyvatelia veľmi ocenia, že sa od prvého bodu snažíte. Tu je niekoľko spôsobov, ako začať:
    • Olá / Oi. = Ahoj / ahoj.
    • Bom dia = Dobré ráno
    • Boa tarde = Dobré popoludnie
    • Boa noite = Dobrý večer alebo noc
    • Keď sme už pri tom, je tiež užitočné poznať časové frázy:
      • Manhã = ráno
      • Dia = deň
      • Noite = večer alebo noc
      • Tarde = večer pred 6
      • Pela manhã = Ráno
      • De dia = V deň
      • À tarde = Popoludní
      • De noite = V noci
  2. 2
    Zoznámte sa s niektorými užitočnými frázami každodenného života. Pretože keď sa stratíte na okraji cesty, budete ich možno potrebovať. Alebo viete, keď sa rozprávate v miestnom bare alebo kaviarni.
    • Eu não falošné português. - Nechcem hovoriť portugalsky.
    • (Você) Fala inglês? - Hovoríš po anglicky?
    • Eu sou de... (Londres). - Som z... (Londýna).
    • Eu sou português. - Som Portugalčan.
    • Popis / licencia Com. - Prepáčte.
    • Muito obrigado/a. - Ďakujem veľmi pekne.
    • De nada. - Ste vítaní/žiadny problém.
    • Desculpe. - Prepáčte.
    • Até mais. - Uvidíme sa neskôr.
    • Čaj! - čau!
  3. 3
    Klásť otázky. Pravdepodobne budete chcieť začať niekoľko rozhovorov, aby ste zdokonalili svoje schopnosti, a preto budete potrebovať niekoľko fráz v opasku na náradie, aby sa loptička rozbehla.
    • De vode você é? - Odkiaľ si?
    • Onde vocês moram? - Kde bývaš?
    • Quem é ela? - Kto je ona?
    • O que é isso? - Čo je to?
    • Onde é o banheiro? - Kde je kúpeľňa, prosím?
    • O que você faz? - Čo robíš?
    • Quanto custa isso? alebo Quanto isso custa? - Koľko to stojí?
    Európska španielčina sa vo všeobecnosti líši od brazílskej portugalčiny od juhoeurópskej španielčiny
    Európska španielčina sa vo všeobecnosti líši od brazílskej portugalčiny od juhoeurópskej španielčiny, čo ste pravdepodobne mohli uhádnuť.
  4. 4
    Ísť von jesť. Jednou z najčastejších situácií, v ktorých sa ocitnete, aby ste si precvičili svoje schopnosti, bude, keď budete večerať. Tu je niekoľko fráz, ktorými môžete ukázať, že sa vyznáte:
    • O que você quer comer? - Čo by ste chceli jesť?
    • Você está com fome? - Si hladný?
    • O que você quer beber? - Čo by ste chceli piť?
    • Eu queria um cafezinho. - Chcel by som espresso.
    • O que você recomenda? - Čo odporúčate?
    • Eu quero fazer um pedido - chcel by som objednať teraz.
    • Uma cerveja, por lask. - Pivo, prosím.
    • Kontak, prosím. - Účet (šek), prosím.
  5. 5
    Pri návšteve si vymieňajte pozdravy z dovolenky. Ak ste v Brazílii na konkrétnu príležitosť, možno budete musieť vymeniť pozdravy z dovolenky. Tu sú niektoré z veľkých zbraní:
    • Feliz Aniversário = Všetko najlepšie k narodeninám
    • Feliz Natal = Veselé Vianoce
    • Feliz Ano Novo = šťastný nový rok
    • Feliz Dia Dos Namorados = Šťastný Valentín
    • Feliz Dia das Mães = Šťastný deň matiek
    • Feliz Dia dos Pais = Šťastný deň otcov

Časť 3 zo 4: Budovanie slovnej zásoby

  1. 1
    Naučte sa čísla. Ach, opäť ako batoľa. Aby ste získali najzákladnejšie porozumenie-či už v supermarkete, bare alebo na cestách, musíte poznať čísla. Mimochodom, existuje mužská a ženská verzia pre jedného, dvoch a stovky. Tu sú základy:
    • 1 - um / uma (mužské podstatné meno by používalo um a ženské podstatné meno, uma)
    • 2 - dois / duas
    • 3 - três
    • 4 - quatro
    • 5 - cinco
    • 6 - vid
    • 7 - sete
    • 8 - oito
    • 9 - nove
    • 10 - dez
    • 20 - vinte
    • 21 - vinte e um
    • 30 - trinta
    • 31 - trinta e um
    • 40 - kventa
    • 41 - quarenta e um
    • 50 - cinquenta
    • 51 - cinquenta e um
      • Vidíte vzorec? Vždy sú to desiatky, za nimi „e“ a jedničky.
  2. 2
    Naučte sa dni v týždni. Pretože bez ohľadu na to, akým jazykom hovoríte, je užitočné vedieť, čo sa deje, keď. V každodennom rozhovore je bežné vynechať príponu „-feira“. Takže nájdete domorodcov pomocou „Segunda“, „Terça“, a tak to ide.
    • Domingo = nedeľa
    • Segunda-feira = pondelok
    • Terça-Feira = utorok
    • Quarta-Feira = streda
    • Quinta-Feira = štvrtok
    • Sexta-Feira = piatok
    • Sábado = sobota
  3. 3
    Naučte sa farby. Pomôže pri nákupoch, ponukách a základnej komunikácii.
    • Čierna - preto
    • Modrá - azul
    • Hnedá - marrom
    • Sivá - cinza
    • Zelená - zelená
    • Oranžová - laranja
    • Ružová - ružová
    • Fialová - roxo
    • Červená - vermelho
    • Biela - branco
    • Žltá - amarelo
  4. 4
    Naučte sa niektoré prídavné mená. Schopnosť rozprávať sa o veciach okolo vás určite príde vhod! Budete vedieť poskytnúť základné názory na veci a porozumieť ich oveľa viac, keď poznáte viac ako len podstatné mená a slovesá. Ale pozor - existujú mužské a ženské verzie (musia sa zhodovať s podstatným menom).
    • Bad - mau /
    • Dobre - bom / boa
    • Krásne - bonito / bonita
    • Veľký - veľký
    • Delicious - delicioso / deliciosa
    • Ľahko - fácil
    • Smutný - triste
    • Malé - pequeno / pequena
    • Škaredé - feio / feia
    • Novinka - novo / nova
    • Podstatné mená sú v portugalčine vo svojej podstate ženské alebo mužské a prídavné meno sa s nimi musí zhodovať. Bez ohľadu na to, o čom hovoríte, vedzte, že má pohlavie-ak ho potrebujete popísať, musí sa zhodovať s pohlavím. Ženské verzie sa spravidla končia na „-a“.
    Aj keď je brazílska portugalčina podobná európskej portugalčine (hovorí sa ňou predovšetkým v Portugalsku)
    Aj keď je brazílska portugalčina podobná európskej portugalčine (hovorí sa ňou predovšetkým v Portugalsku), existuje medzi nimi niekoľko dôležitých rozdielov.
  5. 5
    Naučte sa hovoriť o ľuďoch. Portugalčina je jedným z jazykov, v ktorých sa slovesá musia zhodovať s podstatnými menami alebo predmetmi záujmov-takže poznať zámená je veľmi dôležité! Tu sú vaše možnosti:
    • Ja - Eu
    • Vy - Tu alebo você
    • On/Jej/To - Ele / Ela
    • My - Nós alebo gentes
    • „Vy chlapi“ - vós
    • Oni - Eles / elas
  6. 6
    Naučte sa niektoré bežné slovesá. Teraz, keď viete, ako hovoriť o týchto ľuďoch, čo robia? Tu je niekoľko bežných slovies v ich infinitívnych formách (tj. Jesť):
    • Byť - ser
    • Kúpiť - kompar
    • Na pitie - béžová
    • Jesť - prichádzať
    • Dať - dar
    • Hovoriť - falar
    • Písať - escrever
    • Povedať - závrat
    • Na prechádzku - andar
    • vidieť = ver
  7. 7
    Vedieť spojiť tieto slovesá. Bohužiaľ, schopnosť povedať „ja byť Európanom“ nie je také pôsobivé-musíte to urobiť, takže vaše slovesá zodpovedajú vašim predmetom. Pretože niektoré slovesá sú úplne odlišné, pokryjme teraz len pravidelné. Ak viete španielsky, bude to koláč. Kto nie, vie, že koncovka označuje, či ako predmet je sloveso ako ja, vy, on/ona/my, my, vy alebo oni.
    • Slovesá „Ar“ ako komparar, konjugát ako -o, -as, -a, -amos, -ais, -am. Takže to je „kompro“, „komprimácia“, „kompra“, „komprimácia“, „komparz“, „komprimácia“.
    • „Er“ slovesá, ako comer, konjugát ako -o, -es, -e, -emos, -eis, -em. Takže to je „como“, „prichádza“, „poď“, „komédia“, „poď“, „komé“.
    • Slovesá „Ir“, ako partire, spájajú ako -o, -es, -e, -imos, -is, -em. Takže to je „part“, „partes“, „parte“, „partimos“, „partis“, „partem“.
    • Toto sú samozrejme iba tri pravidelné príklady a to je len orientačné. Existuje mnoho nepravidelných slovies a množstvo časov, ale ich pokrytie by trvalo hodiny a hodiny a hodiny vášho času.
  8. 8
    Naučte sa, ako rozpoznať čas v portugalčine. Que horaso, por favor? Preklad: „Koľko je hodín, prosím?“ Musíte vedieť, ako dlho máte do zatváracej doby!
    • É uma hora = Je 1 hodina
    • São duas horas = Sú 2 hodiny
    • São três horas = Sú 3 hodiny
    • São dez horas = Je 10 hodín
    • São onze horas = Je 11 hodín
    • São doze horas = Je 12 hodín
    • São oito horas da manhã = Je 8 hodín ráno
    • É uma hora da tarde = Je 1 hodina popoludní
    • São oito horas da noite = Je 8 hodín večer
    • É uma hora da manhã = Je 1 hodina ráno

Časť 4 zo 4: zdokonaľovanie vašich schopností

  1. 1
    Používajte interaktívne online nástroje. Existuje množstvo webových stránok, ktoré vám môžu pomôcť s rečovými schopnosťami. BBC a Memrise sú len dve webové stránky, ktoré ponúkajú funkcie interaktívneho kvízu, ktoré vám môžu pomôcť rozšíriť databázu znalostí, a sú oveľa viac než len čítanie slov a dúfanie, že si ich zapamätáte. Je zábavné zavádzať!
    • Počúvajte skladby a videá online, ktoré vám pomôžu s výslovnosťou. Keďže pravidiel je všade veľa, ponoriť sa do nich tak často, ako je to možné, je najlepšia vec, ktorú môžete urobiť, aby ste zakrivili chyby, ktoré sa stále opakujú.
    Ako povedať portugalsky Roy Michael Duncan
    Ako povedať portugalsky Roy Michael Duncan?
  2. 2
    Zúčastnite sa hodiny. Keď sme nútení hovoriť jazykom niekoľko hodín týždenne, niekedy nám to dodáva motiváciu, akú by sme inak nemali. Vyhľadajte v blízkosti školu alebo komunitné centrum, ktoré ponúka hodiny portugalčiny-na konverzáciu, podnikanie alebo len na všeobecné vzdelávanie. Akákoľvek expozícia vám prospeje!
    • Čím menšia trieda, tým lepšie. A ak je veľký, pokúste sa stretnúť s niekým, s kým môžete cvičiť jeden na jedného, s ktorého schopnosti sú o niečo lepšie ako tie vaše. Študijné skupiny vás môžu prinútiť cvičiť každý deň, keď trieda nestačí na to, aby ste skutočne rástli a rástli.
  3. 3
    Rozhovor s domorodcami. Je to o nervoch, ale je to najrýchlejší a najefektívnejší spôsob, ako si zdokonaliť svoje schopnosti. Vie, že ich jazyk je ťažký, takže sa nemusíte obávať, že urobíte chybu. Budú len radi, že ste si dali tú námahu! Bude to len menej stresujúce, čím viac to budete robiť.
    • To je jeden z dôvodov, prečo je zápis do triedy taký dobrý nápad. Váš učiteľ alebo vaši spolužiaci môžu mať prístup do kruhu, ktorý vy nemáte a do ktorého sa môžete stať súčasťou. Budete sa môcť stretávať s ľuďmi spôsobmi, aké by ste inak nikdy nemohli mať-a tiež z toho niečo mať.
  4. 4
    Využite všetky svoje schopnosti. Môžete si myslieť, že rozprávanie je jediný spôsob, ako sa zlepšiť v rozprávaní, ale môže vám pomôcť aj práca na čítaní, písaní a počúvaní (najmä počúvaní). Iste, hovoriť je najlepšie, ale byť dobrý v ostatných neuškodí! Vezmite si knihu, založte si denník v portugalčine a počúvajte dokumenty, filmy a hudbu. Robte všetko, čo vám príde pod ruku!
    • YouTube je skvelé miesto, kde začať. Na internete je nespočetné množstvo tutoriálov, ktoré váš mozog pripravia na tento jazyk a spustia vaše slová rýchlejšie a jednoduchšie.

Otázky a odpovede

  • Ako povedať portugalsky Roy Michael Duncan?
    Mená sa nezmenia, takže Roy Michael Duncan by bol rovnaký.
  • Nehovorím portugalsky! Čo môžem urobiť?
    Môžete sa pokúsiť naštudovať niektoré základy, napríklad niektoré jednoduché slovesné spojky a podstatné mená. Počúvajte, ako niekto hovorí aj jazykom.
  • Nemôžem nájsť dobrý nástroj na virtuálne vzdelávanie, ktorý by mi zadarmo pomohol naučiť sa portugalsky. Nejaké návrhy?
    Duolingo veľmi pomáha. Je bezplatný a ponúka širokú škálu jazykov, ak by vás portugalčina nebavila. Má tiež mobilnú aplikáciu pre váš telefón a/alebo tablet.
  • Čo znamená „eu sou carica“?
    Máte na mysli „Carioca“? Som Brazílčan a nikdy som nepočul niekoho hovoriť „Eu sou Carica“, ale často počúvam „Eu sou Carioca“. Carioca je meno pre ľudí, ktorí sa narodili v Rio de Janeiro. „Eu sou carioca“ znamená technicky „Pochádzam z Rio de Janeira“.
  • Čo znamená „muta bien“ v portugalčine?
    Verím, že „muta bien“ by bolo v španielčine skutočne „veľmi dobré“. „Muito bem“ by bol ekvivalentom v portugalčine.
  • Ako môžem povedať „ako sa voláš?“
    Najbežnejšou formou, ako povedať „ako sa voláš“, je „qual é o seu nome“ alebo na severe Brazílie „qual teu nome“.
  • Aké je počasie v Portugalsku v januári?
    V januári má Portugalsko niekoľko rôznych klimatických faktorov. Na severe je chladno a daždivo. Vo vyšších polohách môže byť sneh v celej krajine bežný. Keď sa dostanete ďalej na juh, podnebie sa stáva miernejším. Pozdĺž pobrežia je teplota relatívne teplejšia ako teplota vo vnútorných častiach Portugalska.
  • Ako môžem v portugalčine povedať „milujem ťa“?
    V portugalčine je to „Eu te amo (veľmi časté v Brazílii)“ alebo „amo-te (veľmi časté v Portugalsku)“.
  • Ako sa môžem opýtať „Ako sa voláš?“ po portugalsky?
    V portugalčine je to „Qual é seu nome?“ ale môžete tiež povedať „Como te chamas?“
  • Môj problém je, že nikdy nechápem, prečo ako pri niektorých potravinách hovorí „o“ vpredu a pri iných „a“. Viem, že to znamená „ten“, ale prečo je to iné? Záleží na tom, ktorý z nich dám pred nejaký druh jedla?
    Rozdiel je v pohlaví pripisovanom slovu - „o“ je mužské a „a“ je ženské. Podobne ako v španielčine by ste použili „el“ alebo „la“ v závislosti od „pohlavia“ slova. Napríklad článok pre jablko („maçã“ - ženské slovo) je „a“ a pre syr („queijo“ - mužské slovo) je to „o“.
Nezodpovedané otázky
  • Čo znamená ê lendo v brazílskej portugalčine?
  • Čo znamená Papibaquígrafo v brazílskej portugalčine?
  • Ako môžem hovoriť veci brazílskou portugalčinou?

Komentáre (14)

  • pacochaosvaldo
    Dobre, naozaj mi to pomohlo so základnými slovami.
  • qwyman
    Veľmi pekné, naučil som sa to za 1 týždeň.
  • watsonadam
    Niekoľko rýchlych a jednoduchých spôsobov, ako s niekým komunikovať.
  • murlmoore
    Vybral som pár slov, ktoré mi mali pomôcť, a niekoľko informácií o tom, čo mám robiť ďalej.
  • ornjerel
    Znalosť a porozumenie jazyku, schopnosť naučiť sa nový jazyk so spolupracovníkmi. Na zdravie!
  • brenden81
    Myslel som, že prezentácia je jasná a stručná.
  • eden31
    Toto je najlepší web vôbec.
  • waterscydney
    Neviem portugalsky, takže mi to pomohlo.
  • ally80
    Bolo to dobré.
  • imogen14
    Je to veľmi užitočný článok pre nových študentov!
  • asa35
    Páni, to je úžasné. Teraz už rozumiem portugalsky, tento článok mi skutočne pomohol.
  • simonisaraceli
    Naozaj ľahko zrozumiteľné, mohol som to pochopiť z knihy.
  • fionakelly
    Pomáha porozumieť jazyku používanému v písomnom prejave.
  • watsicajudah
    Nevedel som nič o portugalčine. Dokázal som pohodlne komunikovať s najnovším členom svojho personálu v priebehu niekoľkých minút. Ocenila moje pokusy, aby sa cítila vítaná, teraz pomáhame všetkým v práci, aby sa stali dvojjazyčnými. Ďakujem.
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail