Ako sa povie prosím vo švédčine?

Ako môžem povedať „švédsky“ po švédsky
Ako môžem povedať „švédsky“ po švédsky?

Ak sa rozhodnete učiť švédsky, môžete prísť nato, že slovníčky fráz a lekcie pre začiatočníkov vynechávajú akékoľvek vysvetlenie zdanlivo jednoduchého a dôležitého slova „prosím“. Nie je to preto, že švédčina nevie, ako byť zdvorilá, ale preto, že používa rôzne slová a konštrukcie viet v rôznych kontextoch. Váš výber frázy vo švédčine bude znamenať stupeň zdvorilosti. Tu je návod, ako povedať prosím v mnohých rôznych situáciách.

Kroky

  1. 1
    Vykonajte objednávku v reštaurácii. Jednoduchou, ale mierne neformálnou možnosťou je použiť „pripináčik“ (rovnaké slovo, ktoré tiež znamená „vďaka“). V zásade ponúka vaše poďakovanie vopred a ako také ho možno použiť aj po ďalších pokynoch.
    • En kaffe, tack. („Kávu, prosím.“)
    • Stäng dörren. Tack! („Zatvorte dvere. Ďakujem!“)
  2. 2
    Viac možností zdvorilý ich použiť konštrukciu "Skull jag kunne få..." snáď okrem konečného "lepivosť". To sa môže použiť napríklad na vyžiadanie niečoho neobvyklého, napríklad na zmenu častí objednávky v reštaurácii.
    • Skoré jag kunna få prova de där skorna också innan jag bestämmer mig? („Mohla by som si, prosím, vyskúšať aj tie topánky, kým sa odhodlám?“)
    • Máte nejaké otázky o tom, ako rásť? („Mohli by sme mať so vstupom ryžu namiesto zemiakov?“)
  3. 3
    Požiadajte niekoho, aby pre vás niečo urobil. Použite „kan du...“ (alebo „kan ni...“, ak hovoríte s viac ako jednou osobou), za ktorým nasleduje infinitív slovesa.
    • Soľ Kan du skicka.“ („Pošlite prosím soľ“ alebo „Môžete prosím podať soľ.“.)
    • Druhá možnosť, ktorá znie buď trochu formálnejšie, alebo ako keby ste sa pýtali niečo zásadné, je použiť výraz „Skulle du kunna...“ (za ktorým nasleduje infinitív. „Du“ nahraďte výrazom „ni“, keď hovoríte s viac ako jednou osobou).
    Ako sa rozlúčim vo švédčine
    Ako sa rozlúčim vo švédčine?
  4. 4
    Pozvite niekoho, aby niečo urobil, alebo mu ponúknite, že ho necháte urobiť niečo pre seba. Použite Var så god och... “, za ktorým nasleduje imperatív.
    • Var så god och sitt“ („Prosím, posaďte sa “, hovorte s jednou osobou.)
    • Ak hovoríte s viac ako jednou osobou, nahraďte „boha“ výrazom „goda“.
    • V angličtine by sa táto konštrukcia prekladala zhruba ako „buď tak dobrý, ako si sadnúť“, ale švédsky výraz je dosť idiomatický.
    • Var så god“ sa často používa tak, ako by angličtina používala „neváhajte“ alebo „pomôžte si“.
  5. 5
    Prijmite ponuku. Keď niekto v angličtine povie „Yes, please“, vo švédčine by povedal buď „Ja, tack“ alebo „Ja, gärna “. Druhý je dôraznejší a používa sa, ak ste z neho skutočne šťastní. Niečo na riadkoch „Áno, prosím, to by som rád!“
  6. 6
    Požiadajte niekoho, aby niečo urobil. Toto je, keď sa ich skutočne nepýtate, či by chceli niečo urobiť, ale hovoríte im, aby to urobili. V takom prípade použite príkazVar snäll och...“, za ktorým nasleduje imperatív. Alebo, ak hovoríte s viac ako jednou osobou, použite „Var snälla och...“.
    • Var snäll och ta ner fötterna från bordet. („Láskavo zdvihnite nohy zo stola.“)
  7. 7
    Žobrať o niečo. Chcete si požičať mamičkino auto a potrebujete ju presvedčiť, aby vám to umožnila? Prosenie alebo prosenie „prosím“ v kontextoch ako „prosím, nechaj ma urobiť...“ by bolo preložené ako „snälla “, ako napríklad „snälla, låt mig låna bilen.“ („Prosím, dovoľte mi požičať si auto“).
  8. 8
    Napíšte znaky. Jazyk na znakoch je zvyčajne formálnejší, a čo je dôležitejšie, vzdialenejší. „Vänligen“ (za ktorým nasleduje imperatív) je tu celkom bežný.
    • Vänligen gå ej på gräset. („Prosím, nechoďte po tráve.“)
    • Častejšie sa s tým stretnete v písaní než v reči.
    • Slovo „vänligen“ sa príležitostne vyskytuje v niektorých slovníkoch (vrátane Prekladača Google) ako preklad „prosím“. Neberte to ako ospravedlnenie, že ho použijete ako univerzálny preklad - dôrazne to tak nie je. V skutočnosti ho s najväčšou pravdepodobnosťou nikdy nepoužijete v reči. Rovnako buďte opatrní s ním v písomnej forme, pretože je pravdepodobné, aby sa text objaví strojovo preložená, ak je použitý na zlom mieste.
    Ako môžem povedať „chcem byť tvojou manželkou“
    Ako môžem povedať „chcem byť tvojou manželkou“?
  9. 9
    Napíšte oficiálne pokyny. Výraz „boh Var“ (za ktorým nasleduje imperatív) sa v zásade používa iba v niekoľkých konštrukciách, všetky sú celkom formálne.
    • Ak budete pridržiavať telefón, môžete počuť „Var god dröj“ („Prosím, podržte“).
    • Var god vänd.“ (Alebo skrátene „VGV“; „Prosím, obráťte sa“) sa zobrazuje na formulároch, aby vás upozornilo na skutočnosť, že na zadnej strane listu je potrebné vyplniť viac.

Tipy

  • Na slovo „prosím“ nemusíte vôbec potrebovať žiadne slovo. Švédčina je často neformálnym jazykom. Nikto by si nemyslel, že je čudné jednoducho vynechať „prosím“ z vety typu „Môžete to prosím urobiť pre mňa?“ „Kan du göra detta åt mig?“ je v mnohých prípadoch považovaný za dostatočne zdvorilého.

Otázky a odpovede

  • Ako môžem povedať „ahoj“?
    Môžete povedať „hej“, „hejsan“, „ahoj“, „tjenare“, „tja“, „tjo bror“, „tjena“, „hej hej“ alebo „hallå hallå“. Existuje veľmi veľa možností, ale najformálnejšia z nich je „hej“ alebo „hallå“.
  • Ako môžem povedať, švédske fašírky, vo švédskom jazyku?
    Ak požiadate o mäsové guľky vo švédčine, dostanete švédske fašírky. Slovo je köttbullar, čo je množné číslo. Všimnite si, že „k“ má zvuk „sh“.
  • Ako môžem vo švédčine povedať „rodine“?
    „Till familjen“ („do fam-eel-yen). „Till familjen Johansson“ znamená „pre Johanssonovcov“. „Familjen är hemma“ znamená „rodina je doma“.
  • Ako môžem povedať „chcem byť tvojou manželkou“?
    „Jag vill vara din fru.“ Písmeno „a“ vyslovte ako a v „ah“, vyslovte „i“ zhruba ako písmeno „e“ a písmeno „u“ vyslovte ako u pri „použití“ bez tvrdého „j“ zvuku.
  • Ako by niekto vyjadril „prosím“ sám vo švédčine, ako napríklad v žobraní (čo by v angličtine bolo iba „prosím!“)?
    V závislosti od kontextu musíte použiť rôzne slová, pretože slovo „prosím“ nepokrýva rovnakú jazykovú oblasť ako napríklad „pripináčik“ alebo „snälla“. Ale „snälla“ je, prosím, ako dieťa, ktoré prosí o sladkosti. Ak však poviete „en kaffe snälla“, neznamená to len „kávu, prosím“.
  • Ako môžem povedať „švédsky“ po švédsky?
    Povedali by ste „Svenska“, vyslovuje sa ako swehn-ska.
  • Ako sa rozlúčim vo švédčine?
    Slová sú „hej då.“ Prvé slovo znie veľmi podobne ako anglické slovo „hej“ a druhé znie trochu ako „cesto“. Skúste nájsť zvukový záznam, aby ste mohli správne vysloviť a intonovať.
  • Čo znamená „ej“? Ako sa používa?
    Znamená to „nie“ alebo „nie“. Je to dosť archaické slovo v reči, ale často sa používa na dopravných značkách alebo v textoch, pretože je kratšie ako bežnejšie „inte“. „Rök ej“ teda znamená „nefajčiť“ (doslovne: nefajčiť) a „ej ingång“ znamená „nevstup“.

Komentáre (1)

  • kanderson
    Veľmi šikovný.
Súvisiace články
  1. Ako hovoriť thajsky
  2. Ako počítať do desať vo francúzštine?
  3. Ako sa dá gratulovať vo francúzštine?
  4. Ako napísať dátum vo francúzštine?
  5. Ako narátať do 20 v nemčine?
  6. Ako povedať áno v nemčine?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail