Ako čítať hiraganu a katakanu?

Že hiragana a katakana sa učia rovnako ľahko
Povedal by som, že hiragana a katakana sa učia rovnako ľahko, ale kanji je mimoriadne ťažké; jeho zvládnutie trvá roky

Japončina je veľmi veľký jazykový trend a je to jeden z najľahších ázijských jazykov, ktoré sa dá naučiť! Niekedy však môžete zamieňať výslovnosti a zmiešať ich s výslovnosťami anglickej abecedy a anglických slov. Tu je jednoduchý článok krok za krokom, ktorý pomôže všetkým japonským začiatočníkom!

Kroky

  1. 1
    あ/ア je postava. Tento znak by ste vyslovili „ah“. Ako keď idete k lekárovi a prinútia vás otvoriť ústa a povedať: „Aha.“
  2. 2
    い/イ je i znak. Vyslovili by ste to „ee“, akoby ste jednoducho povedali anglické písmeno „e“.
  3. 3
    う/ウ je znak u. Vyslovili by ste to „oo“, podobne ako posledné dve „o“ v slove „príliš“.
  4. 4
    え/エ je e znak. Vyslovili by ste to „eh“. Ako keby vám niekto niečo povedal a vy ho nemôžete dobre počuť a povedal: „Eh?“.
  5. 5
    お/オ je o znak. Vyslovili by ste to „oh“, akoby ste jednoducho povedali anglické písmeno „o“.
  6. 6
    Ostatné znaky sa dajú veľmi ľahko vysloviť, keď správne zadáte týchto päť výslovností. Keď začnú začiatočníkom znakov pridávať spoluhlásky, vyslovíte to rovnako ako v angličtine. Príklad: Ka- Urobíte „k“ ako v angličtine a potom na koniec pridáte japonské „a“.
  7. 7
    R v japončine nie je ako anglické R. Vyjadruje sa medzi „R“ a „L“.
  8. 8
    Dvojhlásky (aa, ii, uu, ee, oo) sa vyslovujú dvakrát tak dlho, ako keby bola samohláska jednoduchá.
  9. 9
    Keď je kana tsu (つ) vo vnútri slova napísané menšie (tj. き っ た), znamená to, že spoluhláska ďalšej slabiky je zdvojnásobená. Napríklad き っ た je kitta („keet-tah“) a znamená „rez“ ako v „porcoval to včera“, zatiaľ čo き た je kita („keetah“) a znamená „sever“.
Katakanu do jedného slova alebo vety
Môžem zmiešať hiraganu a katakanu do jedného slova alebo vety?
Hiragana / Katakana
a i u e o
A あ / ア
a („ah“)
い / イ
i („ee“)
う / ウ
u („oo“)
え / エ
e („eh“)
お / オ
o („oh“)
Ka か / カ
ka („kah“)
き / キ
ki („kee“)
く / ク
ku („koo“)
け / ケ
ke („keh“)
こ / コ
ko („koh“)
Ga が / ガ
ga („gah“)
ぎ / ギ
gi („gee“)
ぐ / グ
gu („goo“)
げ / ゲ
ge („geh“)
ご / ゴ
ísť („goh“)
Sa さ / サ
sa („sah“)
し / シ
si („pozri“)
す / ス
su („soo“)
せ / セ
se („seh“)
そ / ソ
so („soh“)
Za ざ / ザ
za ("zah")
じ / ジ
zi („zee“)
ず / ズ
zu („zoo“)
ぜ / ゼ
ze („zeh“)
ぞ / ゾ
zo („zoh“)
Ta た / タ
ta („tah“)
ち / チ
ti („tričko“)
つ / ツ
tu („príliš“)
て / テ
te („teh“)
と / ト
(„toh“)
Da だ / ダ
da („dah“)
ぢ / ヂ
di („dee“)
づ / ヅ
du („doo“)
で / デ
de („deh“)
ど / ド
do („doh“)
Na な / ナ
na („nah“)
に / ニ
ni („nie“)
ぬ / ヌ
nu („noo“)
ね / ネ
ne („neh“)
の / ノ
nie („noh“)
Ha は / ハ
ha („hah“)
ひ / ヒ
ahoj („hej“)
ふ / フ
fu („foo“)
へ / ヘ
on („heh“)
ほ / ホ
ho („hoh“)
Ba ば / バ
ba („bah“)
び / ビ
bi („včela“)
ぶ / ブ
bu („bum“)
べ / ベ
byť („správať sa“)
ぼ / ボ
bo („boh“)
Pa ぱ / パ
pa („pah“)
ぴ / ピ
pi („cikať“)
ぷ / プ
pu („poo“)
ぺ / ペ
pe („peh“)
ぽ / ポ
po („poh“)
Ma ま / マ
ma („mah“)
み / ミ
mi („mee“)
む / ム
mu („moo“)
め / メ
ja („meh“)
も / モ
mo („moh“)
Áno や / ヤ
ya („jaj“)
ゆ / ユ
yu („yoo“)
よ / ヨ
yo („yoh“)
Ra ら / ラ
ra („rah“)
り / リ
ri („ree“)
る / ル
ru („roo“)
れ / レ
re („reh“)
ろ / ロ
ro („roh“)
Wa わ / ワ
wa („wah“)
ゐ / ヰ
wi („wee“)
ゑ / ヱ
my („weh“)
を / ヲ
wo („woh“)
N. ん / ン
n ("n")
Existujú tri systémy písania
Existujú tri systémy písania: hiragana, katakana a kanji.
Dvojhlásky Hiragana / Katakana
áno yu joj
Kya き ゃ / キ ャ
kya („kyah“)
き ゅ / キ ュ
kyu („kyoo“)
き ょ / キ ョ
kyo („kyoh“)
Gya ぎ ゃ / ギ ャ
gya („gyah“)
ぎ ゅ / ギ ュ
gyu („gyoo“)
ぎ ょ / ギ ョ
gyo („gyoh“)
Sya し ゃ / シ ャ
sya („syah“)
し ゅ / シ ュ
syu („syoo“)
し ょ / シ ョ
syo („syoh“)
Zya じ ゃ / ジ ャ
zya („zyah“)

じ ゅ / ジ ュ zyu („zyoo“)
じ ょ / ジ ョ
zyo („zyoh“)
Tya ち ゃ / チ ャ
tya („tyah“)
ち ゅ / チ ュ
tyu („tyoo“)
ち ょ / チ ョ
tyo („tyoh“)
Dya ぢ ゃ / ヂ ャ
dya („dyah“)
ぢ ゅ / ヂ ュ
dyu („dyoo“)
ぢ ょ / ヂ ョ
dyo („dyoh“)
Nya に ゃ / ニ ャ
nya („nyah“)
に ゅ / ニ ュ
nyu („nyoo“)
に ょ / ニ ョ
nyo („nyoh“)
Hya ひ ゃ / ヒ ャ
hya („hyah“)
ひ ゅ / ヒ ュ
hyu („hyoo“)
ひ ょ / ヒ ョ
hyo („hyoh“)
Ahoj び ゃ /
bya („byah“)

/ byu („byoo“)
び ょ /
byo („byoh“)
Pya ぴ ゃ /
pya („pyah“)
ぴ ゅ /
pyu („pyoo“)
ぴ ょ /
pyo („pyoh“)
Mya み ゃ / ミ ャ
mya („myah“)
み ゅ / ミ ュ
myu („myoo“)
み ょ / ミ ョ
myo („myoh“)
Rya り ゃ / リ ャ
rya („ryah“)
り ゅ / リ ュ
ryu („ryoo“)
り ょ / リ ョ
ryo („ryoh“)
Viac Katakana
a (ア) ja (イ) ty (ウ) e (エ) o (オ) áno (ヤ) ty (ユ) jo (ヨ)
ユ ィ
yi („yee“)
ユ ェ
ye („yeh“)
ヴ ァ
va („vah“)
ヴ ィ
vi („vee“)

vu („voo“)
ヴ ェ
ve („veh“)
ヴォ
vo ("Voh")

vya („vyah“)

vyu ("vyoo")

vyo („vyoh“)
ウ ゚ ァ
fa („fah“)
ウ ゚ ィ
fi („poplatok“)
ウ ゚
fu („foo“)
ウ ゚ ェ
fe („feh“)
ウ ゚ ォ
fo („foh“)
ウ ゚ ャ
fya („fyah“)
ウ ゚ ュ
fyu („fyoo“)
ウ ゚ ョ
fyo („fyoh“)
シ ィ
syi („syee“)
シ ェ
sye („syeh“)
ジ ィ
zye („zyee“)
ジ ェ
zye („zyeh“)
チ ィ
tyi („tyee“)
チ ェ
tye („tyeh“)
ヂ ィ
farbivo („farbivo“)
ヂ ェ
farbivo („dyeh“)
ス ァ
swa („swah“)
ス ィ
swi („miláčik“)
ス ゥ
swu („swoo“)
ス ェ
swe („sladko“)

ォ swo („swoh“)
ズ ァ
zwa („zwah“)
ズ ィ
zwi („zwee“)
ズ ゥ
zwu („zwoo“)
ズ ェ
zwe („zweh“)
ズォ
ZWO ("zwoh")
テ ァ
tha („thah“)
テ ィ
thi („ty“)
テゥ
thu ("Thoo")
テェ("theh")
テ ォ
tho („thoh“)
デ ァ
dha („dhah“)
ディ
Dhi ("dhee")
デ ゥ
dhu („dhoo“)
デ ェ
dhe („dheh“)
デォ
DHO ("dhoh")
ツ ァ
twa („twah“)
ツ ィ
twi („twee“)
ツ ゥ
twu („twoo“)
ツ ェ
twe („tweh“)
ツォ
dva ("Twoh")
ヅ ァ
dwa („dwah“)
ヅィ
DWI ("dwee")
ヅ ゥ
dwu („dwoo“)
ヅ ェ
dwe („dweh“)
ヅォ
dwo ("dwoh")
フ ァ
hwa („hwah“)
フ ィ
hwi („hwee“)
フ ゥ
hwu („hwoo“)
フ ェ
hwe („hweh“)
フ ォ
hwo („hwoh“)
ウ ゥ
wu („woo“)
ク ァ
kwa („kwah“)
ク ィ
kwi („kwee“)
ク ゥ
kwu („kwoo“)
ク ェ
kwe („kweh“)

ォ kwo („kwoh“)
グ ァ
gwa („gwah“)
グ ィ
gwi („gwee“)
グ ゥ
gwu („gwoo“)
グ ェ
gwe („gweh“)
グ ォ
gwo („gwoh“)

Tipy

  • Nehovorte postavy v hlave, povedzte ich nahlas, aby ste si mohli viac precvičiť reč.
  • V katakane sa znak ー používa na zdvojnásobenie samohlásky predchádzajúceho znaku. Napríklad slovo „hra“ používa znaky katakany ako cudzie slovo a je napísané „ゲ ー ム“: „geehmu“ (konečné u sa sotva vyslovuje).
  • Samohlásky i a u sú vo väčšine japonských slov často tiché alebo sotva vyslovené, najmä ak sa nachádzajú na konci určitých slovies. Je to aj prípad samohlásky „u“, ktorá nasleduje po spoluhláske „s“. Napríklad „arimasu“ (existuje) sa vyslovuje „ah-ree-mas“, „deshita“ (was) sa vyslovuje „deh-shtah“ a „suki“ (páčiť sa) sa vyslovuje „skee“.
  • Alternatívna mnemotechnická pomôcka je „Ah, čoskoro starneme“ AIUEO
  • Japonské R sa vyslovuje stlačením jazyka k hornej časti úst ako L. Avšak jazyk by sa mal v ústach dotýkať o niečo viac dozadu ako L. Keď hovoríte japonské R, dotýkajte sa iba úplnou špičkou jazyka, aby horná časť úst (na rozdiel od L, kde sa veľkou časťou jazyka dotýkate hornej časti úst).
  • Japonské samohlásky sa vyslovujú krátko, okrem dlhých samohlások.
  • Aj keď poznáte výslovnosti, trocha precvičovania každý deň stále veľa pomôže. Rýchlo si prezrite postavy a pokračujte vo svojich ďalších japonských štúdiách.
  • Nebojte sa, že získate „japonský prízvuk“. Naučiť sa jazyk je prvým krokom.
  • Cvičenie robí majstra!
  • Keď sa sentence, を a へ použijú ako častice vety, vyslovujú sa v tomto poradí wa („wah“), o („oh“) a e („eh“).
  • Šlabikár katakany sa používa na napísanie slova požičaného z cudzieho jazyka, ako aj všetkých cudzích mien a onomatopoie. Môže sa použiť aj na zdôraznenie, podobne ako pri použití tučného alebo kurzívy v angličtine.
  • Zapamätajte si symboly Kany so živými obrázkami. Komplexné Kanji sú niekedy skutočne ľahšie zapamätateľné, pretože majú vodítka (ako napríklad znak stromu často bičovaný vedľa symbolov, ktoré sa týkajú nástrojov podobných paličkám). Na druhej strane sú symboly Kana slabičné, podobné abecede; skúste použiť ich vzhľad na vytváranie odkazov na zapamätanie. Napríklad; き „ki“ vyzerá a znie podobne ako „kľúč“.
  • Pokiaľ ide o výslovnosť kanji, budete sa musieť obrátiť na slovník, najmä preto, že väčšina kanji môže byť napísaná rôznymi spôsobmi.
  • Ak sa chystáte do Japonska, urobte si čas na to, aby ste sa dozvedeli aj o ich gestách tela/ruky! Akcie hovoria hlasnejšie než slová a niektoré gestá tela/rúk, ktoré sú vo vašej krajine v poriadku, nemusia byť v poriadku alebo zdvorilé v Japonsku. Ak urobíte niečo, čo niekoho urazí, jednoducho sa mu ospravedlňte.
  • Jednoduchý spôsob, ako si zapamätať výslovnosti samohlások: „f A ther 's el i te attit u de g e ts o ld“.
  • Šlabikár hiragana sa používa na písanie koncov slov a japonských slov, ktoré nahrádzajú kanji, ak kanji nie je všeobecne známy alebo ak čitateľmi sú deti. Môže sa tiež použiť spolu s kanji na označenie jeho výslovnosti.
  • Spoluhlásky sa vyslovujú ako zvuk anglického písmena, okrem „R“, ktoré sa vyslovuje medzi „L“ a „R“.
Ak je medzi dvoma písmenami malé hiragana „ya“
Ak je medzi dvoma písmenami malé hiragana „ya“, je to ďalší rozdiel vo výslovnosti, ako je malé hiragana „tsu“?

Varovania

  • Je veľmi urážlivé ísť hore k osobe ázijského slušného človeka a potom s ním začať hovoriť japonsky. Ak ste v Japonsku, je to v poriadku, ale ak kráčate po uliciach New Yorku a vidíte človeka ázijského slušného človeka, ktorý s nimi hovorí japonsky, môže to brať ako veľkú urážku.
  • Nehovorte japonské „slangové“ výrazy nikomu, koho nepoznáte. Ak sa s Japoncom stretávate prvýkrát, použite formálnu japončinu. Tiež u starších dospelých, rodiny alebo niekoho s vyšším postavením ako vy (šéf, sensei atď.) Im musíte prejaviť rešpekt a používať s nimi formálnu japončinu.

Otázky a odpovede

  • Ako si môžem pamätať Hiraganu?
    Skúste použiť mnemotechniku. Ak si nie ste istí, čo to je, používa to obrázok, aby si niečo zapamätal. Pamätám si napríklad postavu か, pretože to vyzerá, ako keby niekto tancoval Can-Can Dance (dve väčšie čiary sú nohy, pričom menšia je dôraz na to, že koleno sa pohybuje hore a dole).
  • Čo sa dá najľahšie naučiť: hiragina, katakana alebo kanji?
    Povedal by som, že hiragana a katakana sa učia rovnako ľahko, ale kanji je mimoriadne ťažké; jeho zvládnutie trvá roky
  • Môžem zmiešať hiraganu a katakanu do jedného slova alebo vety?
    Hiragana a katakana sa môžu a budú miešať vo vete, ale nie ako jedno slovo.
  • Ako mám používať výraz „desu?“
    Je to ich „is/am/are“, takže použitie je pomerne jednoduché. I 際 で す。- mám 19 rokov (všimnite si, ako sa sloveso pripája na koniec frázy). Are 気 で す か。- Je ti dobre? („ka“ ide za „desu“, čo znamená, že sa pýtate, či sa majú dobre, nehovoríte, že sa majú.) 面 白 い で し た。 It- Bolo to zaujímavé (v pozitívnom minulom čase sa desu zmení na deshita)
  • Ako môžem písať v japončine?
    Existujú tri systémy písania: hiragana, katakana a kanji. Hiragana sa dá ľahko naučiť, katakana sa používa hlavne (s dôrazom hlavne) na cudzie slová a kanji sú čínske znaky, ktoré predstavujú význam slova. Prvé dva si ľahko zapamätáte (hoci na katakanu sa ľahko zabúda, urobte si preto čas na jeho precvičenie), zatiaľ čo kanji sa musíte naučiť tým, že ho budete neustále vidieť, písať a porozumieť mu prostredníctvom cvičení.
  • Čo znamená malý kruh?
    Malý kruh na konci vety je bodka.
  • Ako sa vyslovuje „g“?
    Pre ga (が) je zvuk ga rovnaký zvuk ako v „pištoli“ bez koncovky -n. Na ďalšie poučenie by ste mali hľadať grafy hiragana so skutočnými ukážkami hlasu rodených hovorcov. Samoštúdium na domovských stránkach japonských učebných textov, ako je napríklad séria GENKI, má tiež príklady výslovnosti.
  • Ak je medzi dvoma písmenami malé hiragana „ya“, je to ďalší rozdiel vo výslovnosti, ako je malé hiragana „tsu“? Alebo je to len zvuk „-ya“?
    Ukážme si tu ki: き ゅ = k (i) yu, stane sa kyu. Takže pre -ya to bude kya (き ゃ), a nie kiya. Predstavte si to tak, že by som mlčal. Rovnaká prax pre ostatné linky hiragana. Okrem nižšie uvedených odľahlých hodnôt. Poznámka: toto nefunguje pre sha (し ゃ), cha (ち ゃ) a (じ ゃ) ja a co, tieto by ste si mali zapamätať.

Súvisiace články
  1. Ako narátať do 50 vo francúzštine?
  2. Ako sa povie práca v španielčine?
  3. Ako používať francúzštinu v rozhovoroch o cicavcoch?
  4. Ako povedať, že ťa milujem v kórejčine?
  5. Ako hovoriť po turecky?
  6. Ako hovoriť thajsky
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail