Ako sa naučiť indonézsky?

Z tohto dôvodu, ak sa skutočne chcete naučiť komunikovať v indonézskej Bahase, musíte nájsť niekoho, kto hovorí daným jazykom, a učiť sa od neho.
Indonézčinou, alebo tiež Bahasa Indonesia, sa hovorí v celej krajine Indonézia. Po celom svete hovorí viac ako 170 miliónov ľudí po indonézsky. Ak sa s nimi chcete zapojiť do konverzácie, začnite tým, že sa naučíte vyslovovať indonézsku abecedu. Potom je základný rozhovor s rodenými hovorcami jedným z najlepších spôsobov, ako si osvojiť nový jazyk. Čítanie, sledovanie a počúvanie indonézčiny vám môže pomôcť rozšíriť si slovnú zásobu. Semoga beruntung! (Veľa štastia!)
Metóda 1 zo 4: vyslovenie indonézskej abecedy
- 1Začnite zvukmi samohlásky. Bahasa Indonesia má 5 samohlások, rovnakých ako v angličtine. V indonézskej Bahase však samohlásky spravidla vydávajú iba jeden zvuk. To sa líši od angličtiny, v ktorej môžu byť samohlásky buď dlhé alebo krátke.
- Písmeno „a“ znie „ah“ ako „a“ v anglickom slove „otec“.
- Písmeno „e“ znie „eh“ podobne ako „e“ v anglickom slove „let“, ale je trochu zaoblenejšie. Skúste skombinovať zvuk „eh“ so zvukom „a“ v anglickom slove „late“.
- Písmeno „i“ znie „ee“ ako „ee“ v anglickom slove „feet“.
- Písmeno „o“ znie „oh“ podobne ako „oe“ v anglickom slove „toe“, ale je zaoblenejšie. Vymyslite kombináciu zvuku „oh“ so zvukom „aw“ v anglickom slove „saw“.
- Písmeno „u“ znie „oo“ ako „oo“ v anglickom slove „boot“.
- 2Zmiešajte zvuky samohlásky v dvojhláskach. Bahasa Indonesia má tiež 3 dvojhlásky, ktoré sú kombináciou dvoch samohlások zmiešaných tak, aby vytvárali iný zvuk, ako by 2 písmená vydávali samostatne. Tieto dvojhlásky majú vždy rovnaký zvuk.
- Dvojhláska „ai“ znie ako „ie“ v anglickom slove „tie“.
- Dvojhláska „au“ znie ako „ow“ v anglickom slove „how“.
- Dvojhláska „oi“ znie ako „oy“ v anglickom slove „boy“.
Tip: Ak vidíte spolu 2 samohlásky, ktoré nie sú jednou z týchto troch dvojhlásk, vyslovte každú z nich oddelene s malou prestávkou medzi nimi.
- 3Používajte väčšinu rovnakých spoluhláskových zvukov, aké by ste používali v angličtine. Bahasa Indonesia používa rovnakú abecedu ako angličtina a väčšina spoluhlások sa vyslovuje rovnako. Niektoré sú však obmedzenejšie ako ich anglické náprotivky. Existuje tiež niekoľko spoluhlások, ktoré sú vyslovované odlišne, takže ak sa učíte Bahasa Indonézia, budete ich musieť precvičiť.
- Písmeno „g“ sa v anglickom slove „dobrý“ vyslovuje ako tvrdé „g“. Nikdy však nemá jemný zvuk, ako napríklad „g“ v anglickom slove „obr“.
- Písmeno „s“ sa v anglickom slove „pozri“ vyslovuje ako „s“. Nikdy nemá mäkší zvuk „z“, ako napríklad „s“ v anglickom slove „boys“.
- Písmeno „y“ má vždy tvrdý spoluhlásku, ako v anglickom slove „yell“.
- Písmená „k“, „p“ a „t“ nie sú odsávané (povedané s výdychom krátkeho vzduchu), ako v anglických slovách „kill“, „put“ a „tap“. Znie to vždy skôr ako „skate“, „spot“ a „stop“.
- 4Cvičte zložené spoluhlásky. Bahasa Indonesia má 4 zložené spoluhlásky, tiež známe ako „digrafy“. V týchto zmesiach spoluhlások sa obidva zvuky spoluhlások spoja a vytvoria iný zvuk, ako by mohli znieť 2 písmená, ak by sa v slove vyskytovali oddelene. Rovnako ako pre dvojhlásky, keď vidíte ďalšie 2 spoluhlásky spoločne v slove Bahasa Indonesia, vyslovte každé písmeno oddelene a nie ich kombinujte.
- Digraf „ng“ znie ako „ng“ na konci anglického slova „sing“. Tento digraf sa nachádza aj na začiatku slov, čo je zvuk, ktorý môže byť ťažký pre rodených hovorcov západných jazykov, aj keď je to bežné v iných ázijských jazykoch.
- Digraf „ny“ znie ako „ny“ v anglickom slove „canyon“.
- Digraf „sy“ znie ako „sh“ v anglickom slove „shoe“. Používa sa iba v slovách arabského pôvodu.
- Digraf „kh“ znie ako „ch“ v škótskom slove „loch“. Používa sa iba v slovách arabského pôvodu.
Ako sa môžem čo najrýchlejšie naučiť indonézštinu? - 5Zvučte väčšinu slov presne tak, ako sú napísané. Bahasa Indonesia je relatívne ľahký jazyk na osvojenie, pretože je to fonetický jazyk, čo znamená, že slová sa vyslovujú presne tak, ako sú napísané. Akonáhle viete, ako sa vyslovuje abeceda, môžete rozozvučať slová, ktoré vidíte v tlačenej podobe, aj keď nerozumiete tomu, čo znamenajú.
- Výnimkou z fonetického pravidla je slovo „tahu“. Slovo je buď sloveso, ktoré znamená „vedieť“, alebo podstatné meno, ktoré znamená „tofu“. Ako sloveso „h“ je tiché a vyslovujete slovo podobné slovu „tao“. Ak slovo znamená „tofu“, vyslovíte ho foneticky: „tah-hoo“. Našťastie pri čítaní Bahasa Indonézia takmer vždy z kontextu poznáte, ktoré slovo je myslené.
Metóda 2 zo 4: vedenie základných konverzácií
- 1Ako všeobecný pozdrav použite „apa kabar“. „Apa kabar“ je technicky povedané, ako by ste povedali „Ako sa máš?“ Fráza sa však používa aj ako všeobecný pozdrav, podobne ako „ahoj“. Vo väčšine prostredí je vhodné, ak pozdravujete priateľa alebo cudzinca vo vašom veku alebo mladšom.
- Môžete tiež jednoducho povedať „ahoj“. Aj keď to nie je striktne indonézsky pozdrav, je to najbežnejší príležitostný pozdrav medzi rodenými hovorcami.
Tip: Ak pozdravujete niekoho staršieho ako vy alebo v pozícii autority, použite formálnejšie „Salam sejahtera“.
- 2Skúste rôzne pozdravy podľa dennej doby. Rovnako ako pre mnoho ďalších jazykov existujú aj rôzne indonézske pozdravy, ktoré môžete použiť v závislosti od dennej doby. Toto sú všeobecné pozdravy, ktoré je možné použiť v akomkoľvek kontexte.
- Selamat pagi (dobré ráno: svitanie - 11:00)
- Selamat siang (dobrý deň: 11:00 - 15:00)
- Bolesť Selamata (dobré popoludnie: 15:00 - západ slnka)
- Selamat malam (dobrý večer: západ slnka - svitanie)
- 3Ak chcete odpovedať na „apa kabar“, povedzte „baik“. „Baik“ je najjednoduchšia odpoveď, čo znamená „v poriadku“. Ak osoba pred vami povie „apa kabar“, môžete pridať „Bagaimana dengan Anda?“ (A čo vy?) Toto je zdvorilá a formálna verzia. Keď sa rozprávate s priateľmi, opýtajte sa „Bagaimana denganmu?“
- Môžete tiež povedať „sehat“, čo znamená „zdravý“ alebo „baik back saja“, čo znamená „všetko v poriadku“.
- 4Predstavte sa s „nama saya“, za ktorým nasleduje vaše meno. Ak chcete s niekým pokračovať v rozhovore, zvyčajne by ste sa najskôr predstavili. Použite svoje krstné meno za „nama saya“. Nerobte si starosti so snahou preložiť svoje meno do indonézštiny - vyslovte ho tak, ako by ste normálne chceli.
- Ak sa chcete druhej osoby spýtať na meno, povedzte „Siapa nama Anda?“ Aj keď je to formálna verzia otázky, je to zvyčajne verzia, ktorú by ste použili, ak by ste sa s niekým stretli prvýkrát.
- Keď sa osoba predstaví, môžete tiež povedať „senang bertemu dengan Anda “, čo znamená „rád vás spoznávam “.
- 5Pokračujte v konverzácii tým, že položíte druhému otázky. Ako v každom jazyku, kladenie otázok druhej osobe je dobrým spôsobom, ako udržať konverzáciu. Môže vám to tiež pomôcť lepšie porozumieť jazyku a počúvať odpovede danej osoby. Medzi dobré otázky, ktoré si treba položiť, patrí:
- Dari mana Anda berasal? (Odkiaľ si?)
- Máte veľa šťastia? (Kde bývaš?)
- Apakah Anda suka di sini? (Páči sa ti tu?)
- Apakah pekerjaan Anda? (Čím sa živíš?)
- Umur berapakah Anda? (Koľko máš rokov?)
Ak vám fotografické karty poslúžia na učenie podstatných mien, pohyblivé fotografie (vo forme GIF) vám môžu pomôcť naučiť sa slovesá. - 6Dajte tomu druhému vedieť, ak nerozumiete niečomu, čo povedal. Zvlášť vtedy, keď sa ešte len začínate učiť indonézštinu, je pravdepodobné, že váš konverzačný partner povie veci, ktoré vám prebehnú hlavou. Dajte danej osobe rýchlo vedieť, že ste jej nerozumeli, pomocou nasledujúcich fráz:
- Saya tidak mengerti (nerozumiem)
- Tolong bicara pelan sedikit (Prosím, hovorte pomalšie)
- Bisa tolong diulangi? (Prosím, povedzte to znova)
- 7Ukážte rešpekt zdvorilými slovami a frázami. Indonézania si vážia zdvorilosť a rešpekt, najmä ak hovoríte s niekým starším ako vy alebo v pozícii autority. Medzi zdvorilé slová a frázy, ktoré by ste mali vedieť, patria:
- Tolong (prosím)
- Maaf (prepáčte)
- Permisi (prepáčte, ak sa chcete dostať cez niekoho)
- Maafkan saya (prepáč)
- Terima kasih (ďakujem)
- Termina kasih kembali (odpoveď na poďakovanie)
Metóda 3 zo 4: Budujte si slovnú zásobu
- 1Označte položky vo svojom dome indonézskymi slovami. Pomocou lepiacich poznámok si ľahko rozšírite slovnú zásobu. Vyhľadajte online slová v indonézčine pre bežné položky okolo vášho domova a potom na položku prilepte lepiacu poznámku so slovom. Zakaždým, keď idete okolo položky, povedzte indonézske slovo. Časom budete pravdepodobne na tieto položky myslieť skôr podľa ich indonézskeho slova, ako podľa zodpovedajúceho slova vo vašom rodnom jazyku. Tu je pár slov, ako začať:
- Kamar mandi (kúpeľňa)
- Tempat tidur (posteľ); kamar tidur (spálňa)
- Langit-langit (strop)
- Lantai (poschodie)
- Kursi (stolička)
- Dapur (kuchyňa)
- Meja (stôl)
- Prepojenie (stena)
- 2Zapamätajte si niekoľko základných prídavných mien v indonézskej bahase. Prídavné mená sa v bežnej konverzácii používajú často, ale pravdepodobne máte tendenciu používať pravidelne iba niekoľko základných. Ak sa v Bahasa Indonesia naučíte rovnaké základné prídavné mená, budete môcť viesť rozhovor v indonézčine podobne, ako by ste hovorili vo svojom rodnom jazyku. Medzi základné adjektíva, ktoré sa majú zaviazať pamäti, patria:
- Ukuran (veľký)
- Kecil (malý)
- Pendek (krátky)
- Tinggi (vysoký)
- Tebal (hrubý)
- Tipis (tenké)
- Buruk (zlý)
- Bersih (čistý)
- Kotor (špinavý)
- 3Vytvorte si vlastné kartičky pre ďalšie bežné slová. Značením položiek okolo svojho domu sa môžete naučiť veľa základnej slovnej zásoby, ale tieto slová vás vo všeobecnosti dostanú len tak ďaleko. Koniec koncov, väčšina ľudí netrávi svoj deň hovorením o nábytku a iných domácich potrebách. Vytvorte si zoznam slov (alebo kategórií slov), ktoré pravidelne používate, a potom vyhľadajte ich indonézsky ekvivalent.
- Potom, čo ste našli indonézskej slovo, vykonať vyhľadávanie obrázkov on-line za týmto slovom. Uložte niekoľko obrázkov, ktoré na vás trčia, a použite ich na vytvorenie kartičiek.
- Obrázky si môžete buď vytlačiť a napísať indonézske slovo na zadnú stranu, alebo ich môžete použiť ako digitálne karty Flash - uložte ich do vlastného albumu vo svojej aplikácii na vytváranie fotografií a potom vytvorte „kľúčový“ dokument so slovom pre každý obrázok.
- 4Pomocou gifov sa naučte bežné slovesá bahasa indonézia. Ak vám fotografické karty poslúžia na učenie podstatných mien, pohyblivé fotografie (vo forme GIF) vám môžu pomôcť naučiť sa slovesá. Jednoducho zopakujte ten istý postup, ktorý ste urobili s podstatnými menami, a hľadajte GIFy, ktoré sa týkajú indonézskeho slovesa, ktoré sa chcete naučiť. Tu je niekoľko, ktoré môžete začať:
- Bertanya, meminta (pýtať sa)
- Membawa (priniesť)
- Membeli (kúpiť)
- Memanggil (na zavolanie)
- Memilih (na výber)
- Minimum (na pitie)
- Makan (k jedlu)
- Pergi (ísť)

Bahasa Indonesia je relatívne ľahký jazyk na osvojenie, pretože je to fonetický jazyk, čo znamená, že slová sa vyslovujú presne tak, ako sú napísané.
Metóda 4 zo 4: Rozšírenie vašich znalostí
- 1Používajte zjednodušené gramatické pravidlá a štruktúru viet. Na rozdiel od väčšiny jazykov, Bahasa Indonesia nemá veľa zložitých gramatických pravidiel, ktoré by ste mohli poznať z iných jazykov vrátane angličtiny a európskych jazykov. Tento nedostatok pravidiel môže veľmi uľahčiť používanie jazyka. Gramatické pravidlá, s ktorými si nemusíte robiť starosti, zahŕňajú:
- Žiadne pohlavie: Na rozdiel od mnohých európskych jazykov, ako je španielčina alebo francúzština, indonézske podstatné mená nemajú pohlavie, takže si nemusíte lámať hlavu s tým, či je niečo mužské alebo ženské.
- Žiadne množné číslo: Podstatné mená nemenia tvar, aby naznačovali, že sú množné číslo. Z kontextu vety skôr zistíte, či je podstatné meno jednotné alebo množné číslo.
- Žiadne konjugácie: Slovesá v Bahasa Indonézia nemenia formu. Nemusíte sa báť, že by sloveso súhlasilo s predmetom, pretože slovesný tvar je vždy rovnaký bez ohľadu na totožnosť alebo číslo podmetu (a pamätajte, podstatné mená nemajú tvar množného čísla).
- Žiadne časy: Technicky povedané, slovesá nemenia svoj tvar tak, aby označovali minulý, súčasný alebo budúci čas. Skôr jednoducho pridáte pred sloveso jedno slovo na označenie minulého alebo budúceho času. Napríklad pomocou slovesa „berenang“ (plávať) by ste mohli povedať „Saya akan berenang“ (budem plávať) alebo „Saya teal berenang“ (plával som; doslova „už plávam“).
- 2Prečítajte si knihy a články napísané v indonézštine. Vyhľadajte online indonézske webové stránky a prečítajte si články napísané v indonézskom jazyku Bahasa. Tiež si môžete objednať knihy v Bahasa Indonesia (alebo si stiahnuť elektronické knihy) od svojho obľúbeného online predajcu.
- Keďže Bahasa Indonesia je fonetický jazyk, nemali by ste mať problémy so zaznením slov. Je však dobré mať poruke slovník, aby ste si mohli vyhľadať definície slov, ktoré nepoznáte.
- Majte na pamäti, že jazyk, ktorý čítate v knihách a článkoch, sa môže veľmi líšiť od bežnej indonézčiny, ktorou hovoria rodení hovorcovia. Napodobňovanie napísaného slova v reči môže pôsobiť strnulo a formálne (aj keď vám ľudia stále vo všeobecnosti budú rozumieť).
- 3Nájdite si partnera pre indonézsku konverzáciu lokálne alebo online. Hovorená indonézština sa veľmi líši od učebnice indonézštiny, ktorú vás naučia na hodinách alebo prostredníctvom aplikácií. Z tohto dôvodu, ak sa skutočne chcete naučiť komunikovať v indonézskej Bahase, musíte nájsť niekoho, kto hovorí daným jazykom, a učiť sa od neho. Vyhľadajte miestne indonézske skupiny alebo online vyhľadajte partnera na výmenu jazykov.
- Majte na pamäti, že mnoho Indonézanov nehovorí indonézštinou Bahasa a mnoho ďalších, ktorí ju hovoria druhým alebo tretím jazykom. Nájsť ľudí, ktorí ovládajú indonézsky jazyk Bahasa, môže byť ťažšie.
- Niekedy je najlepšie, ak väčšinu rozprávania necháte rodenému hovorcovi. Naučte sa najskôr počúvať a porozumieť tomu, čo daný človek rozumie. Potom sa môžete pokúsiť komunikovať sami.
- 4Počúvajte indonézsku hudbu. Vyhľadajte indonézsku hudbu vo svojej obľúbenej službe streamovania hudby alebo si sťahujte hudbu s textom Bahasa Indonesia. Hudba je obzvlášť nápomocná pri učení sa jazyka, pretože texty sa opakujú a zvyčajne pokrývajú bežné životné témy.
- Aj keď nepočúvate aktívne, samotná hudba na pozadí vám môže pomôcť absorbovať zvuky jazyka.
- Môžete si tiež zadarmo vypočuť spravodajské správy, rozhovory a ďalšie vysielanie od SBS Indonesia na https://sbs.com.au/language/indonesian.
- 5Sledujte videá s ľuďmi, ktorí hovoria o indonézskej bahase. Indonézske filmy a televízia poskytujú skvelú príležitosť sledovať a počúvať ľudí hovoriacich bahasskou Indonéziou. Môžete tiež sledovať rozhovory a rozhovory, aby ste získali pocit z rytmu hovoreného jazyka.
- Na YouTube je k dispozícii množstvo videí zadarmo. Globálne spravodajské siete, ako napríklad CNN, majú tiež webové stránky, na ktorých môžete sledovať vysielanie a čítať spravodajské články v indonézskej Bahase.
- Ak máte zariadenie s Androidom, stiahnite si aplikáciu TV Indonesia. Umožní vám to prístup ku všetkým indonézskym televíznym kanálom.
- 6Absolvujte bezplatný kurz indonézštiny, aby ste si prehĺbili porozumenie jazyka. Existuje mnoho webových stránok a aplikácií, napríklad Duolingo, kde sa môžete bezplatne naučiť indonézsky. Okrem bezplatných kurzov existujú aj ďalšie, ku ktorým máte prístup iba vtedy, ak si kúpite predplatné.
- Aplikácie na predplatné môžu byť podrobnejšie ako bezplatné kurzy alebo môžu mať k dispozícii väčšiu podporu a interakcie. Rovnako veľa sa však môžete naučiť z bezplatnej aplikácie, ak ste oddaní a motivovaní sami sebou.
Môžete sa to naučiť sledovaním filmov z Indonézie s titulkami vo vašom jazyku, potom z Bahasy. - 7Ak plánujete žiť v Indonézii, zaregistrujte sa na formálny kurz. Indonézia je obľúbenou krajinou z celého sveta. Ako turista sa zvyčajne môžete pohybovať vo väčších mestách, ako je Jakarta alebo Bali, v pohode bez toho, aby ste sa učili Bahasa Indonézia. Ak však plánujete žiť v krajine dlhší čas, je najlepšie absolvovať kurz jazyka bezprostredne po príchode.
- Týchto kurzov je veľa, obzvlášť vo veľkých mestách, a registrácia nie je veľmi drahá. Ak ste expat, zvážte absolvovanie 2- alebo 4-týždňového intenzívneho kurzu ponorenia, aby ste sa jazyk mohli naučiť rýchlejšie.
- Ak pracujete pre zamestnávateľa v Indonézii, zvyčajne zaplatí najmenej 40 hodín jazykového vzdelávania.
- 8Navštívte Indonéziu a porozprávajte sa s miestnymi. Ak budete môcť cestovať do Indonézie, budete mať veľa príležitostí hovoriť v meste Bahasa Indonesia. Napriek tomu, že sa vo veľkých mestách a turistických oblastiach väčšinou môžete pohybovať len po anglicky, existuje aj veľa Indonézanov, ktorí si s vami radi pohovoria v rodnom jazyku.
- Aj keď nemôžete krajinu navštíviť, stále si môžete nájsť online indonézskeho kamaráta alebo partnera na konverzáciu. Hľadajte online weby na výmenu jazykov, kde by mohli hovoriť indonézsky.
- 9Ponorte sa do indonézštiny bez toho, že by ste museli odísť z domu. Ponorenie je jedným z najrýchlejších spôsobov, ako sa naučiť jazyk. Aj keď nemáte v pláne navštíviť Indonéziu, stále sa môžete ponoriť do jazyka tým, že urobíte niekoľko vylepšení svojho každodenného režimu:
- Zmeňte nastavenia jazyka v telefóne alebo počítači, aby boli všetky ponuky a možnosti v indonézštine. Aj keď sa týmto spôsobom pravdepodobne naučíte iba pár slov, pomôže vám to zvyknúť si myslieť v indonézštine, nie vo svojom rodnom jazyku.
- Keď sledujete televíziu alebo film, zapnite indonézske titulky, ak sú k dispozícii. Pri počúvaní vo svojom rodnom jazyku si prečítajte a dávajte pozor na titulky.
- Na večeru uvarte indonézske jedlo podľa receptu napísaného v indonézskej Bahase. Získate nielen príležitosť zažiť indonézsku kultúru, ale môžete si tiež precvičiť funkčné používanie jazyka.
- Indonézia je islamská krajina, ktorá bola predtým holandskou kolóniou. Z týchto dôvodov uvidíte v holandskom jazyku veľa holandského a arabského vplyvu.
Prečítajte si tiež: Ako hovoriť thajsky
Otázky a odpovede
- V ktorých európskych krajinách je najviac Indonézanov?Holandsko. Po kolonializme žije veľa Indonézanov v zahraničí a väčšina Európy je v Holandsku.
- Čo znamená „belanda“?Belanda znamená Holandsko alebo Holandsko. Bahasa Indonesia (indonézsky jazyk) nemá konkrétne slovo pre ľudí v danej krajine. Belanda sa teda používa na vyjadrenie krajiny Holandsko alebo Holanďanov. Aby to bolo formálne a jasné, môžete povedať: orang Belanda (Holandský muž), aby ste vyjadrili holandčinu. Pri bežnom alebo vtipnom rozhovore v širšej indonézštine môžu všetci cudzinci s bielou pokožkou volať Belanda alebo používať ako slang; Londo alebo niekedy Bule (biely muž). Tento výraz bol ovplyvnený holandským kolonializmom v Indonézii v období 16.-19. storočia, viac-menej pred 350 rokmi.
- Ako napíšem žene v Bahase?Musíte tiež poznať jej vek a to, či je alebo nie je vydatá, pretože to zmení spôsob, akým s ňou hovoríte. Napríklad; „Saya mempunyai 2 teman wanita.“ - Mám 2 priateľov, ktorí sú ženy. - Za rozhovor s niekým starším ako vy, či je ženatý alebo nie. „Gue ada 2 teman cewek“ - Mám 2 priateľky, ktoré sú dievčatá - za rozhovor s niekým mladším ako ty, ak sú alebo nie sú ženatí. „Ibu, saya tidak mengerti“ - Ibu, nerozumiem - Pre niekoho, kto je starší ako ty a je ženatý. „Mbak, aku nggak ngerti“ - Mbak, nerozumiem - Pre niekoho, kto je mladší a nie je ženatý.
- Ako napíšem „dievča“ v Bahase?Dobrý je buď cewek, perempuan alebo wanita. Cewek je slang. Perempuan je formálny. Wanita je žena.
- Ako počítam od 1 do 10 v indonézštine?1 (satu), 2 (dua), 3 (tiga), 4 (empat), 5 (lima), 6 (enam), 7 (tujuh), 8 (delapan), 9 (sembilan), 10 (sepuluh).
- Ako mám osloviť dámu?Ak chcete povedať „vy“: formálne: anda; poloformálne: kamu; neformálne: elu. Ak chcete dámu označiť ako „ona“: dia.
- Ako sa môžem čo najrýchlejšie naučiť indonézštinu?Môžete sa to naučiť sledovaním filmov z Indonézie s titulkami vo vašom jazyku, potom z Bahasy. Používanie vášho jazyka vám pomôže porozumieť tomu, čo hovoria, a používanie Bahasy vám pomôže vysloviť slová. Rozprávajte sa o tom čo najviac s priateľmi, ideálne s tými, ktorí to ovládajú plynulejšie ako vy a môžu napraviť svoje chyby.
- Ako môžem niekoho požiadať, aby ma nechal na pokoji v Bahasa Indonézia?Môžete povedať „Biarkan saya sendiri!“ alebo „Tinggalkan saya sendiri!“ Môžete tiež povedať „berhenti“, čo jednoducho znamená „zastaviť“. Ak vám ten človek skutočne robí problémy, skúste „pergi sana“, čo znamená „odísť“.
- Ako môžem v indonézštine povedať „mám ťa rád“?„Mám ťa rád“ v indonézčine je „Saya menyukai Anda“ alebo „Aku suka kamu“. Keď sa rozprávate s niekým starším ako vy, použite výraz „Saya menyukai Anda“. „Aku suka kamu“ sa bežne používa, keď sa rozprávate s niekým mladším ako vy.
- Kde nájdem indonézske filmy alebo klipy s titulkami?YouTube je najbežnejším zdrojom. Netflix má aj niekoľko indonézskych filmov s titulkami.
Komentáre (4)
- Potvrdili ste, čo som predpokladal: že Bahasa Indonézia nie je ťažké sa naučiť. Vaše tipy, napr. YouTube, sú tiež veľmi užitočné. Terima kasih, sprievodca.
- Vďaka jasným a ľahkým krokom čítania bol materiál príjemnejší a jeho prezretie rýchlejšie.
- Pomohol tip na kúpu slovníka.
- Som z Južnej Afriky. Randím s mužom z Indonézie a rád by som sa naučil jeho jazyk. To sa mi naozaj hodilo, pretože mu teraz môžem v jeho jazyku povedať, že ho mám rád.