Ako sa povie „milujem ťa“ po španielsky?
Ak chcete španielsky povedať „milujem ťa“, povedzte „te quiero“, ktoré vyslovujete ako „tay kee-ehr-oh“. Túto bežnú frázu môžete použiť s rodinou, priateľmi a významnými inými. Ak chcete svojmu partnerovi povedať „milujem ťa“ romantickejším alebo vážnejším spôsobom, povedz „te amo“. Vyslovte to ako „tay ah-moh“. Každou z týchto fráz môžete na konci pridať „mucho“, aby ste ukázali, že danú osobu máte veľmi radi. Prípadne môžete niekomu povedať, že ste do neho zamilovaní, a povedzte „estoy enamorado de ti“, ak ste muž, alebo „estoy enamorada de ti“, ak ste žena. Ak potrebujete ďalšiu pomoc, vrátane toho, ako pridať mená miláčikov, keď niekomu poviete, že ho máte radi, v španielčine, čítajte ďalej!
Španielsky jazyk má 2 rôzne spôsoby, ako povedať „milujem ťa“, a ten, ktorý si vyberiete, závisí od kontextu. Vo väčšine situácií by ste povedali te quiero (tay kee-ehr-oh). Ak ste v oddanom vzťahu s romantickým partnerom, môžete tiež povedať te amo (tay ah-moh). Existuje aj množstvo ďalších romantických výrazov, ktoré môžete použiť aj na to, aby ste svojmu drahému druhému dali vedieť, čo si o ňom v španielčine myslíte.
Metóda 1 z 3: Priame vyjadrovanie lásky
- 1Vo väčšine kontextov používajte te quiero (tay kee-ehr-oh). Aj keď sa táto fráza doslova prekladá ako „chcem ťa“, je to najbežnejší spôsob, ako povedať „milujem ťa“ v španielčine. Táto fráza je vhodná pre kohokoľvek, vrátane rodinných príslušníkov, priateľov, významných osôb a dokonca aj domácich zvierat.
- Na koniec môžete tiež pridať mucho (moo-choh). Ak sa povie te quiero mucho, je to podobné, ako keby ste po anglicky povedali „I love you very much“ alebo „I love you lot“. Môžete tiež povedať te quiero tanto (tay keey-ehr-oh tahn-toh), čo znamená „Milujem ťa tak veľmi“.
- V textoch alebo inej online komunikácii sa často používa skratka TQM na označenie te quiero mucho.
Tip: Medzi romantickými partnermi v súkromí nadobúda fráza te quiero viac sexuálneho významu.
- 2Povedzte te amo (tay ah-moh) iba oddanému romantickému partnerovi. Te amo sa používa na vyjadrenie romantickej lásky a spravidla sa používa iba medzi manželmi alebo manželskými pármi, ktoré sú zasnúbené. Toto je najvážnejší spôsob, ako vyjadriť svoju lásku k niekomu v španielčine. Nepoužívali by ste te amo s priateľmi alebo rodinnými príslušníkmi.
- V tejto fáze by ste mohli tiež povedať „eres el amor de mi vida“ (ehr-ess ehl ahmohr day mee veedah), čo znamená „si láska môjho života“.
- 3Dajte svojmu blízkemu najavo, že ho milujete z celého srdca. Ak ste v dlhodobom romantickom vzťahu, ale nie celkom v štádiu te amo, možno by ste povedali te quiero con todo mi corazón (tay kee-ehr-oh cohn toh-doh mee coh-rah-suhn). Táto veta znamená „Milujem ťa z celého srdca“.
- Môžete tiež povedať mi corazón late por ti (mee coh-rah-suhn lah-tay pohr tee), čo znamená „moje srdce pre teba bije“ alebo este corazón es tuyo (ehs-stay coh-rah-suhn eses- jo), čo znamená „toto srdce je tvoje“.
- Aj keď sú tieto vety sú o krok ďalej te amo, mali by ste ešte vyhradiť je pre niekoho, kto ste boli v exkluzívnom romantickom vzťahu sa po dobu niekoľkých mesiacov. V opačnom prípade riskujete, že to preženiete.
- 4Povedzte svojmu blízkemu, že ste do neho zamilovaní. Španielske prídavné meno enamorado znamená „zamilovaný“. Koncovka sa zmení z o na a, ak ste žena. Ak chcete povedať „Som do teba zamilovaný“, povedal by si estoy enamorado/a de ti (ess-toy eh-nahm-oh-rah-doh/ah day tee).
- Slovo enamorado sa môže používať aj na označenie vášho významného partnera. V tejto situácii by sa to voľne preložilo do „milenca“ v angličtine. Ak použijete slovo týmto spôsobom, zmeňte koncovku v závislosti od pohlavia osoby, o ktorej hovoríte. Ak máte napríklad priateľku, môžete ju nazvať aj svojou enamoradou.
Tip: Napriek tomu, že niekomu hovoríte „zamilovaný“, ak ho nazývate svojim miláčikom alebo enamorádou, máte na mysli príležitostnejší vzťah. Ak ste zasnúbení alebo ste boli so svojou polovičkou dlhé roky v angažovanom, exkluzívnom vzťahu, nazvali by ste ich novio alebo novia.
Metóda 2 z 3: pridanie ďalších romantických fráz
- 1Skúste eres mi media naranja, ak je váš romantický partner spriaznenou dušou. Fráza eres mi media naranja (ehr-ess may-dee-uh nah-rahn-hah) sa doslovne prekladá ako „si moja napoly oranžová“. V skutočnosti to znamená, že svojho romantického partnera považujete za svoju „druhú polovicu“ alebo za spriaznenú dušu.
- Túto frázu použite, ak ste s niekým romanticky už nejaký čas. Túto frázu by ste nepoužili, keď ste sa s niekým práve začali stretávať. Obvykle sa tiež používa iba vo výhradných a angažovaných vzťahoch.
- 2Zavolajte svojmu romantickému partnerovi meno milého miláčika. Názvy domácich zvierat, ako napríklad mi amor (mee ah-mohr), mi cariño (mee cahr-een-yoh) alebo mi cielo (mee see-ehl-oh), bežne používajú španielsky hovoriaci ľudia. Rovnako ako v angličtine, používanie mena domáceho maznáčika signalizuje lásku a náklonnosť k osobe, s ktorou sa rozprávate.
- Mi amor znamená „moja láska“, zatiaľ čo mi cariño je podobné „môjmu miláčikovi“. Doslovný preklad mi cielo je „moje nebo“. Je to často používaný termín milosrdenstva, najmä medzi manželskými pármi alebo manželskými manželmi.
- Na koniec mena svojho romantického partnera môžete tiež pridať -ito alebo -ita, aby ste prejavili náklonnosť.
Tip: Mnohé z týchto mien domácich zvierat nie sú nevyhnutne romantické a sú vhodné aj pre priateľov alebo rodinných príslušníkov.
- 3Povedzte svojmu romantickému partnerovi, ako veľa pre vás znamenajú. Okrem toho, že hovoríte „milujem ťa“, existuje mnoho ďalších fráz, ktoré môžete použiť na to, aby ste svojmu romantickému partnerovi dali vedieť, čo o nich cítite. Možno im budete chcieť povedať, že na nich často myslíte, alebo ich považujete za ideálneho muža alebo ženu.
- Eres el hombre de mis sueños (ehr-ess ehl ohm-bray day mees soo-ehn-yohs) znamená „Si mužom mojich snov“. Ak je vašou romantickou partnerkou žena, namiesto el hombre použite la mujer (lah moo-hehr).
- Pienso en ti siempre (pee-ehn-soh ehn tee see-ehm-pray) znamená „Vždy na teba myslím.“
- Me haces feliz (môže ah-hovorí fee-lees) znamená „Robíš ma šťastným“.
- 4Povedzte te adoro (tay ah-dohr-oh), aby ste niekomu povedali, že ho zbožňujete. Ak ešte nie ste celkom pripravení povedať te quiero to te amo, môžete touto frázou dať svojmu romantickému záujmu najavo, že k ním máte silné city. Povedať „zbožňujem ťa“ môže byť očarujúce, najmä ak to poviete potom, čo pre vás váš romantický záujem urobí niečo sladké.
- Povedať te adoro nie je výlučne romantické. Môžete to tiež počuť medzi priateľmi alebo rodinnými príslušníkmi, ako aj medzi romantickými partnermi.
Metóda 3 z 3: flirtovanie v španielčine
- 1Povedzte mi, gustas, ak nájdete niekoho atraktívneho. Fráza me gustas (môže ísť o bláznov) doslova znamená „mám ťa rád“. Keď sa to povie inej osobe, znamená to „Mám ťa rád“ alebo „Považujem ťa za príťažlivého“.
- Táto fráza znamená romantickú alebo sexuálnu príťažlivosť. Bežne sa niekomu hovorí, že ste do neho zamilovaní alebo že máte záujem nadviazať s ním romantický vzťah.
- 2Povedz mi, čo chceš, ak nechceš byť príliš silný. Fráza me caes bien (máj ki-áno bee-ehn) tiež znamená „Mám ťa rád“. Táto fráza je však o niečo príležitostnejšia ako ja gustas.
- Túto frázu je vhodné použiť, ak chcete o niekoho prejaviť záujem, ale nie ste si istí, či sa o vás zaujíma alebo ako bude reagovať. Pretože je to viac príležitostný výraz, máte pocit, že vás nezaujíma, ak vás rovnako nezaujímajú.
- 3Porozprávajte sa s nimi na rande, aby vyzerali krásne alebo pekne. Ak chcete povedať ženskému romantickému záujmu, že je krásna, povedali by ste te ves hermosa (tay vehs ehr-moh-sah). Ak chcete povedať mužskému romantickému záujmu, že je pekný, povedali by ste te ves guapo (tay vehs wah-poh).
- Môžete tiež povedať eres lindo/linda (eh-rehs leen-doh/leen-dah), čo znamená „si roztomilý“.
Ďalšie komplimenty: Môžete mi tiež povedať „gusta tu sonrisa“ (môže to byť aj príliš smutné), čo znamená „páči sa mi tvoj úsmev“, alebo sa mi páči reír mucho (môže ah-hovorí ree-ehrr mooh-choh), čo znamená „Veľmi ma rozosmievaš“.
- 4Pošlite romantický záujem objatia a bozky. Pri chatovaní alebo textových správach s niekým, kto sa vám páči, môžete povedať besos y abrazos (bay-sohs ee ah-brah-sohs), čo znamená „objatie a bozky“. Je to podobné, ako keby ste napísali alebo povedali „xoxo“ v angličtine.
- Tieto slová môžete použiť aj samostatne. Môžete napríklad povedať un beso na odoslanie jedného bozku alebo abrazos na odoslanie objatí.
- Sprievodcovia výslovnosťou v tomto článku sa riadia všeobecnou latinskou európskou výslovnosťou. Niektoré slová môžu znieť inak v Španielsku alebo inde.
Otázky a odpovede
- Ako môžem v španielčine povedať „šírenie lásky“?„Difundir el amor“ je v španielčine „šírená láska“.
- Ako môžem španielsky povedať „kto“?Quién.
- Ako môžem povedať: „Baby, milujem ťa z celého srdca“ a „Nikdy ťa nechcem stratiť“ a „Ospravedlňujem sa za všetky svoje hlúpe chyby“? v španielčine?Tu sú frázy z angličtiny do španielčiny: „Baby, milujem ťa z celého srdca“: Bebe, te amo con todo mi corazon. „Nikdy ťa nechcem stratiť“: Žiadne quiero perderte nunca. A „Ospravedlňujem sa za všetky svoje hlúpe chyby“: Lo siento por todos mis estupidos errores.