Ako sa hebrejsky povie dobré ráno, dobrá noc a dobrý deň

Aj keď „shalom“ je všeobecným pozdravom hebrejského jazyka, čo doslova znamená „mier“, existujú aj iné pozdravy, ktoré môžete použiť na spestrenie alebo na spresnenie konkrétnej dennej doby. Ak bežne používate výraz „shalom“, ale chcete ho trochu zmeniť, povedzte „shalom aleikhem“, ktorý sa v Izraeli bežne používa a je vhodný v akejkoľvek situácii. Ak chcete získať ležérnejší pozdrav, skúste „ahlan“, čo znamená „ahoj“. Ak chcete ľudí pozdraviť ráno, vyskúšajte „boker tov“ a na dobré popoludnie použite „tzoharaim tovim“. Po západe slnka prepnite na „erev tov“ a neskoro v noci použite „lilah tov“. Ak sa chcete naučiť rozlúčiť v hebrejčine, čítajte ďalej!

Táto fráza znamená „dobrý večer“
Táto fráza znamená „dobrý večer“ a je vhodná ako pozdrav po západe slnka, ale pred neskorou nocou.

„Shalom“ (šah-lohm) je všeobecný a všestranný pozdrav v hebrejskom jazyku. Aj keď doslova znamená „mier“, používa sa aj ako pozdrav a rozlúčka. V závislosti od dennej doby však existujú aj iné spôsoby, ako pozdraviť ľudí v hebrejčine. Niektoré pozdravy určené na určitý čas sa používajú na pozdrav „ahoj“, iné sa zasa vhodnejšie používajú, keď ukončujete rozhovor a odchádzate.

Metóda 1 z 3: pozdravenie ľudí v hebrejčine

  1. 1
    Povedzte „šalom“ v akejkoľvek situácii. Ak chcete niekoho pozdraviť v hebrejčine, „shalom“ (šah-lohm) je hlavné slovo, ktoré treba použiť. Je vhodný ako pozdrav bez ohľadu na kontext, vek osoby, ktorú pozdravujete, alebo ako dobre ju poznáte.
    • V sobotu (sobotu) môžete tiež povedať „Shabbat Shalom“ (šah-baht šah-lohm), čo doslova znamená „sabatný mier“ alebo „pokojný sabat“.
  2. 2
    Zmeňte svoj pozdrav vyslovením „shalom aleikhem“ (šah-lohm ah-ley-khem). Tento pozdrav sa bežne používa v Izraeli. Rovnako ako samotný „šalom“ je vhodný v akejkoľvek situácii, keď niekoho pozdravíte.
    • Tento pozdrav súvisí s arabským pozdravom „salaam alaikum“ a oba pozdravy znamenajú doslova to isté: „mier na vás“. Medzi arabčinou a hebrejčinou sa veľa prekrýva, pretože tieto dva jazyky patria do tej istej jazykovej rodiny.

    Tip na výslovnosť: Posledná slabika je v hebrejských slovách spravidla zdôraznená bez ohľadu na to, koľko slabík slovo má.

    Táto fráza doslova znamená „dobrú noc“
    Táto fráza doslova znamená „dobrú noc“ a v hebrejčine sa používa ako pozdrav aj na rozlúčku.
  3. 3
    Pomocou „ahlan“ (ah-hah-lahn) povedzte „ahoj“ ležérnejšie. „Ahlan“ je požičaný z arabčiny. Hebrejské reproduktory ho používajú rovnako ako arabské reproduktory ako jednoduché „ahoj“. Aj keď je to oveľa neformálnejšie než „šalom“, stále ho môžete použiť na uvítanie kohokoľvek, mladého alebo starého, v ležérnych kontextoch.
    • Vo formálnejšej situácii alebo pri rozhovore s niekým v pozícii autority to môže byť príliš náhodný pozdrav.

    Tip: Tiež môžete povedať „hej“ alebo „ahoj“ rovnako ako v angličtine. Tieto pozdravy sú však považované za mimoriadne príležitostné a sú vhodné iba pre ľudí, ktorých dobre poznáte a ktorí sú približne v rovnakom veku ako vy alebo mladší.

Metóda 2 z 3: Používanie pozdravov špecifických pre čas

  1. 1
    Povedzte „boker tov“ (boh-kehr tahv) a pozdravte ľudí ráno. „Boker tov“ je všeobecný pozdrav, ktorý môžete použiť namiesto „shalom“, pokiaľ je pred poludním. Je vhodný v každom kontexte, bez ohľadu na to, koho pozdravujete.
    • Izraelčania môžu odpovedať „boker“ alebo „čo znamená“ ranné svetlo”. Táto fráza sa používa iba ako odpoveď na „boker tov“. Môžete tiež odpovedať jednoduchým zadaním „boker tov“.
  2. 2
    Skúste „tzoharaim tovim“ (tsoh-hah-rye-ihm tahv-ihm) ako pozdrav okolo poludnia. Veta „tzoharaim tovim“ doslova znamená „dobré poludnie“. Aj keď to môžete počuť kedykoľvek poobede a pred západom slnka, je to vhodnejšie skôr popoludní.
    • Ak chcete túto frázu použiť neskôr popoludní, ale pred večerom, pridajte na jej začiatok „akhar“ (ahk-hahr). Pretože „tzoharaim tovim“ znamená „dobré poludnie“, „akhar tzoharaim tovim“ znamená „dobré popoludnie“ alebo „dobré popoludnie“. Túto frázu je možné použiť, kým nezapadne slnko.

    Tip na výslovnosť: Slovo „tzoharaim“ môže byť ťažké vysloviť, ak ste novým hebrejským rečníkom. Nezabudnite, že slovo má štyri slabiky. Slovo „ts“ na začiatku slova znie ako „ts“ v anglickom slove „cats“.

    Aj keď táto fráza doslova znamená „dobrý deň“
    Aj keď táto fráza doslova znamená „dobrý deň“, používa sa iba ako rozlúčka alebo rozlúčka, nikdy nie ako pozdrav.
  3. 3
    Po západe slnka prepnite na „erev tov“ (ehr-ehv tahv). Táto fráza znamená „dobrý večer“ a je vhodná ako pozdrav po západe slnka, ale pred neskorou nocou. Toto je formálnejšia fráza, ktorú by ste pravdepodobne nepoužili v okolí priateľov alebo ľudí vo vašom veku. Je však vhodné ich použiť v obchodoch, reštauráciách alebo pri pozdravení cudzincovi - najmä ak sú starší ako vy a chcete pôsobiť zdvorilo.
    • V reakcii na „erev tov“ mnoho ľudí jednoducho povie „erev tov“ späť. Môžu tiež povedať „šalom“ alebo sa vás opýtať, ako sa vám darí alebo ako vám môžu pomôcť.
  4. 4
    Používajte „lilah tov“ (lie-lah tahv) neskoro v noci. Táto fráza doslova znamená „dobrú noc“ a v hebrejčine sa používa ako pozdrav aj na rozlúčku. Je vhodný v každom kontexte, bez ohľadu na to, koho pozdravujete.
    • Ak vám niekto povie „lilah tov“, je vhodné povedať „lilah tov“ späť. Môžete tiež jednoducho povedať „šalom“.

Metóda 3 z 3: rozlúčka

  1. 1
    „Šalom“ (šah-lohm) znamená aj „zbohom “. V hebrejčine je „šalom“ všestranným pozdravom, ktorý je možné použiť tak pri stretnutí s niekým, ako aj pri rozchode. Ak si nie ste istí, čo chcete povedať, je to vhodné slovo.
    • „Shalom“ je vhodný pre kohokoľvek, bez ohľadu na to, koľko máte rokov alebo ako dobre ich poznáte.
    „akhar tzoharaim tovim“ znamená „dobré popoludnie“ alebo „dobré popoludnie“
    Pretože „tzoharaim tovim“ znamená „dobré poludnie“, „akhar tzoharaim tovim“ znamená „dobré popoludnie“ alebo „dobré popoludnie“.
  2. 2
    Skúste „lehitra'ot“ (leh-hiht-rah-oht) ako alternatívu k „šalom “. „Lehitra'ot“ je skôr ako „pozdravte sa neskôr“, ale používa sa aj ako štandardný spôsob lúčenia „v Izraeli. Ak sa naučíte inak povedať „zbohom“ ako „šalom“, naučte sa to.
    • Vyslovenie je o niečo ťažšie ako iné základné hebrejské slová, ako napríklad „šalom“, ale ak cestujete do Izraela, budete to dosť počuť. Začnite pomaly a precvičujte si výslovnosť. Rodeným hovorcom vám môže pomôcť.
  3. 3
    Ak chcete niekomu popriať dobrý deň, prepnite na „jom tov“ (yahm tahv). Rovnako ako by ste mohli v angličtine povedať „pekný deň“, keď sa s niekým rozchádzate, hebrejsky hovoria „yom tov“. Aj keď táto fráza doslova znamená „dobrý deň “, používa sa iba ako rozlúčka alebo rozlúčka, nikdy nie ako pozdrav.
    • Môžete tiež povedať „jom nifla“ (jahm nee-flah), čo znamená „prajem krásny deň“. Je to trochu nadšenejšie ako „jom tov“, ale je vhodné aj v akomkoľvek kontexte s akoukoľvek osobou.

    Alternatíva: Po skončení šabatu alebo počas prvých dní týždňa nahraďte výraz „jom“ výrazom „shavua“ (šah-vooh-ah), pred ktorým bude mať niekto pekný týždeň.

  4. 4
    Povedzte svojim priateľom „bye“ alebo „yalla bye“. Slovo „yalla“ pochádza z arabčiny a nemá presný anglický ekvivalent. Je to však slovo, ktoré hebrejskí rečníci často používajú. V zásade to znamená „čas ísť“ alebo „čas ísť ďalej“.
    • Táto fráza je neformálna a neformálna, takže sa najlepšie používa medzi priateľmi alebo keď sa rozprávate s ľuďmi vo vašom veku alebo mladšími.

Otázky a odpovede

  • Ako môžem povedať „veľa šťastia“?
    „B'chatz'lacha“ (doslovne „úspešne“, používané ako „veľa šťastia“). „Mazel tov“ doslova znamená veľa šťastia, ale takmer vždy je myslené gratulačne.
  • Je hebrejčina medzinárodný židovský jazyk alebo sa ním hovorí iba v Izraeli?
    Je to oficiálny jazyk Izraela, ale hovorí ním mnoho Židov v diaspóre, aj keď napríklad väčšina nenáboženských Židov v Európe hovorí len málo alebo vôbec.
  • Začínajú dni v týždni západom slnka? Bol by napríklad anglický utorok hebrejským stredajším večerom?
    Nie. Noc nie je ráno alebo naopak. Židovské sviatky začínajú pri západe slnka, večer pred tým, ako môžu byť zapísané v anglickom kalendári.
  • Čo znamená „Toda raba“ v hebrejčine?
    Znamená to „Ďakujem veľmi pekne“.
  • Čo znamená „la bree ute“?
    לבריאות (labreeut) znamená „pre zdravie“ alebo „pre zdravie“. Práve to hovoríte, ak niekto kýchne (podobne ako „požehnaj vás“).
  • Ako môžem povedať: „Aký si mal deň?“
    ? איך היה - 'ech haya' (Ch sa vyslovuje ako hrdelné h). (lit. ako bolo).
  • Ako môžem povedať „dobrý večer“?
    „Dobrý večer“ v hebrejčine je „erev tov“ (ערב טוב); „dobrá noc“ je „lilah tov“ (לילה טוב).

Komentáre (5)

  • otilia37
    Vynikajúce! Každý, kto prevzal zodpovednosť, to urobil verne. Klobúk dole pred tým človekom!
  • tanyagulgowski
    Toto je veľmi dobrý článok. Obsahuje slová, ktoré potrebujem na komunikáciu základných informácií. Keď sa učím slová, môžem ich presúvať a vytvárať vety. Veľmi dobrý článok!
  • wsmith
    Priamo k veci! Láska, že sú vizuálne zastúpené rôzne národnosti. Vďaka!
  • uraynor
    Je to také úžasné!
  • smithelizabeth
    Pomohlo mi pozdraviť klienta, ktorý hovorí anglicky ako prvým jazykom, a hebrejsky konverzačne. Obvykle pozdraví svojich priateľov na dobré ráno alebo dobrú noc (v hebrejčine), ale nikdy nie dobré popoludnie. Moje jednoduché gesto/pozdrav dobrého popoludnia (tzaraiim tovim) ju rozosmialo a zaručilo ďalší obchod s mojím klientom.
Súvisiace články
  1. Ako hovoriť maltsky?
  2. Ako hovoriť brazílskou portugalčinou?
  3. Ako sa v ruštine povie Milujem ťa?
  4. Ako sa naučiť hovoriť španielsky?
  5. Ako zlepšiť španielsky prízvuk?
  6. Ako študovať španielčinu zadarmo?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail