Ako rozumieť európskym pojmom?

Potrebujete pomoc s porozumením európskej angličtiny
Ak ste z Veľkej Británie a potrebujete pomoc s porozumením európskej angličtiny a slangu, tento článok je pre vás!

Ak ste z Veľkej Británie a potrebujete pomoc s porozumením európskej angličtiny a slangu, tento článok je pre vás!

Kroky

  1. 1
    Uvedomte si, že niektoré potraviny sa nazývajú európske názvy:
    • Hranolky“ (alebo jednoducho „hranolky“) sú nakrájané a vyprážané zemiaky. (V Británii sa nazýva „čipy“)
    • „Taška s hranolkami“ je balíček lupienkov.
    • „Cookie“ je výraz používaný pre akékoľvek sušienky. Nielen tie čokoládové.
    • „Sušienka“ je malý kúsok mäkkého chleba.
  2. 2
    Naučte sa rôzne termíny pre časti budovy:
    • „Prvé poschodie“ je prízemie.
    • „Druhé poschodie“ je prvé poschodie.
    • „Výťah“ je výťah.
    • „Byt“ je všeobecné slovo pre byt. Všimnite si, vo Veľkej Británii; keby ste videli byt inzerovaný u realitných kancelárií, odkazoval by na luxusný byt.
  3. 3
    Študujte tieto pojmy, keď ste na cestách:
    • „Kufor“ je batožinový priestor auta.
    • „Kapota“ je kapota.
    • „Kruh“ je kruhový objazd. Niektorí Európania môžu používať aj „kruhový objazd“. Na severovýchode sa mu niekedy hovorí „rotačný“.
    • Farby semaforov sú červená, zelená a žltá (nie jantárová).
    • „Jantárová výstraha“ je oznámenie prostredníctvom rozhlasových, televíznych a elektronických diaľničných známok, ktoré informujú verejnosť o tom, že práve bolo nahlásené nezvestnosť dieťaťa (spolu so všetkými relevantnými podrobnosťami, ako je fyzický opis dieťaťa a značka, model a farba auta, v ktorom boli naposledy videní).
    • „Nákladné auto“ je nákladné auto.
    • „Chodník“ je dlažba. „Dlažba“ sa bežne týka ulice.
    • „Benzín“ alebo jednoducho „plyn“ je benzín.
    • Namiesto lietadla sa používa „lietadlo“.
  4. 4
    Vyhnite sa rozpakom tým, že porozumiete týmto rozdielom:
    • „Kúpeľňa“, „toaleta“ alebo „toaleta“ sa používajú na toalete, aj keď termín „umyvadlo“ sa v USA často nepoužíva; ale často sa používa v Kanade. Človek nehovorí o tom, že pôjde na toaletu alebo použije toaletu. To sa považuje za trochu zvláštne alebo „TMI“ (príliš veľa informácií). "Kúpeľňa" je najbežnejšia; „toaleta“ je vyhradená pre zdvorilou spoločnosť, pre ľudí, ktorých tak dobre nepoznáte, pri večerách v reštaurácii atď. „Chodenie na toaletu“ je najbežnejšie. Deti sa pýtajú, či potrebujú „použiť nočník“ alebo „ísť na nočník“ (nie je to bežné po predškolskom veku).
    • „Toaleta“ sa vždy používa na verejných miestach. „Kúpeľňa“ zvyčajne znamená, že je tu aj vaňa, ale môže ísť aj o verejné WC. „Toaleta“ sa môže vzťahovať na ktorékoľvek z nich.
    • „Guma“ je guma. Väčšina Európanov považuje gumu za kondóm, takže je to dôležitý. Väčšina Európanov hovorí „kondóm“, takže ak niekto povie „guma“, môže ísť o odkaz na kondóm. Niekedy to môže znamenať gumovú obuv nosenú cez obuv ako ochranu vo vlhkom počasí. Jednoducho môže byť najlepšie obmedziť používanie slova na elastickú látku pestovanú na stromoch.
  5. 5
    Pri vyhadzovaní niečoho nezabudnite, že:
    • „Odpadky“ alebo „odpadky“ sú odpadky. „Odpad“ často znamená kuchynský odpad, zatiaľ čo „odpad“ môže znamenať papier alebo iný bežný odpad.
    • „Odpadky“ patria do „koša“ alebo „odpadkového koša“. V každom prípade je prijateľné vynechať slovo „môže“ (stačí ho dať „do koša“).
    • Odpadkový kôš je príležitostne označovaný ako „kruhový súbor“, najmä vo vtipnom zmysle.
    • Ľudia niekedy hovoria o vyhodení niečoho, ako by to mali „osemdesiatšesť“. Čo urobil Jim so starým Smithovým spisom? On to zvládol. Čo mám robiť s týmto formulárom? Osemdesiatšesť.
    • „Vrecko na odpadky“ alebo „vrece na odpadky“ je odpadkový kôš.
    • „Dumpster“ je hovorový výraz pre skip, alebo veľký vonkajší kôš.
    • „Skládka“ je tip.
    „Kruhový objazd“ je kruhový objazd
    Na cestách si preštudujte tieto pojmy: „Kruhový objazd“ je kruhový objazd.
  6. 6
    Keď hovoríte o oblečení, použite tieto pojmy:
    • „Nohavice“ sú nohavice. Európske „nohavice“ bežne označujú pekné alebo formálne pánske nohavice. Dámske šaty sa zvyčajne nazývajú „nohavice“, ale nohavice sa môžu vzťahovať aj na pánske nohavice.
    • „Nohavičky“ sú dámske nohavičky a „spodná bielizeň“ označuje dámske alebo pánske spodné prádlo. Voľne padnúca spodná bielizeň sa nazýva „boxerky“. Viac tvarovo tvarované, pletené spodné prádlo sa nazýva „slipy“, ak nepresahuje pod stehno. Hovorí sa im „boxerky “, ak končia v strede stehna.
    • „Dlhé spodné prádlo“ môžu nosiť buď muži, alebo ženy a na zvýšenie tepla ich oblečie na bežné spodné prádlo. Dlhé spodné prádlo poskytuje krytie ako košeľa a nohavice s dlhým rukávom.
    • „Tenisky“ alebo „tenisky“ sú tréneri. „Tréneri“ alebo „osobní tréneri“ sú spravidla osobní fitness tréneri alebo atletickí tréneri (zdravotnícki pracovníci spojení so športom, ktorý sa zameriava na prevenciu/ posúdenie úrazu/ choroby a núdzovú starostlivosť prvej pomoci).
  7. 7
    Prečítajte si tieto pojmy, ktoré môžu spôsobiť zmätok:
    • „Detský kočík“ alebo „Baby buggy“ je detský kočík („detský kočík“ alebo jednoducho „kočík“ je najbežnejší).
    • „Dovolenka“ je dovolenka, ktorá sa berie na účely voľného času. To je dosť dôležité, pretože európsky „sviatok“ znamená iba špeciálny deň, napríklad Vianoce alebo Deň vďakyvzdania. Európania tvrdia, že „idú na (a) dovolenku“, ak skutočne niekam odchádzajú. Nikdy nehovoria, že „idú na dovolenku“. Niekto by mohol povedať, že majú konkrétnu dovolenku mimo práce. Napríklad: „Máte prázdniny? Deň vďakyvzdania? Áno, mám ich voľno“. Ak máte týždeň práce, ale nikam sa nechystáte, ale namiesto toho zostávate doma a relaxujete okolo domu, napriek tomu ste „na dovolenke“.
    • „Baterka“ je pochodeň.
    • „Umývací prostriedok na riad“ je tekutý prací prostriedok na umývanie riadu.
    • „Next __day“ je __day next (napríklad ideme „na dovolenku budúci štvrtok“).
    • Keď Európania hovoria o „futbale“, majú na mysli európsky futbal. „Futbal“ sa používa na opis toho, čo väčšina ľudí na svete nazýva futbal.

Tipy

  • Ak idete do posilňovne a požiadate o trénerov a dostanete zaujímavú odpoveď alebo smiešnu cenu, je to pravdepodobne preto, že si myslia, že hovoríte o trénerovi.
  • Rôzne časti Európy majú odlišné pojmy, rovnako ako vo Veľkej Británii. Populárna debata je „sóda“ alebo „pop“. Znamená to to isté, ale v závislosti od toho, v ktorej časti krajiny sa nachádzate, sa na vás môže odkazovať ktorýmkoľvek slovom. Tiež, ak ste na európskom juhovýchode a požiadate o „colu“, možno sa vás opýtajú, aký druh, pretože často používajú toto slovo namiesto sódy alebo popu.
  • Niektoré slová vyžadujú zvýšenú opatrnosť. Ak sa pýtate na výťah, niektorí ľudia nemusia vedieť, o čom hovoríte. Požiadať o „jazdu“ domov v Európe znamená požiadať o výťah vo Veľkej Británii. Keď ste však vo „výťahu“, požiadate o tretie poschodie, dostanete sa na druhé poschodie. Ak požiadate o „gumu“ alebo „cigaretu“ (alebo ešte horšie, oboje), naskytnú sa vám špinavé pohľady, pretože žiadate kondóm a (derogačne) homosexuála, a nie gumu alebo cigaretu.
  • Na hlbokom juhu, predovšetkým v štátoch ako Alabama, Georgia, Texas (obzvlášť) - budete často počuť výraz „fixácia“, najčastejšie vyslovovaný ako „fixin“. Toto slovo má niekoľko významov. „Fixin“ môže znamenať „pripravovať sa alebo sa pripravovať“ alebo „chystať sa“ niečo urobiť alebo ísť niekam, napríklad „Ja sa chystám ísť do obchodu s potravinami. Potrebujete niečo?“; „Chystám sa uvariť čaj, kým budeš preč. Zobral by si cukor?“ „Potrebujem to urobiť rýchlo, pretože to vyzerá, že sa chystá (asi) pršať“. „Fixin“ alebo „fix“ môže tiež znamenať „urobiť“, ako v „Ak ste hladní, môžem nám teraz pripraviť občerstvenie, ale mama o niekoľko hodín pripravuje niečo špeciálne na večeru.“. Slovo 'oprava “môže tiež znamenať„upravovanie “alebo„styling “, ako napríklad„oprava seba samého “, to znamená obliekanie a upravovanie sa na príležitosť -„upratovanie sa v kostole “,„Josiahov vzťah k sebe je skutočne efektný dnes večer rande so slečnou Lilou. Je na ňu určite milý! '
  • Na juhu, a najmä v Texase, sa často ozýva „y'all“. To znamená „vy všetci“. Toto je vyhradené pre skupinu, nie pre jednotlivca. Texan by nikdy neoslovil jedinú osobu ako „y'all“. Osamelého človeka pozdraví „Dobrý deň!“; skupina dvoch alebo viacerých ľudí pozdravuje „Dobrý deň, všetci!“. „All y'all“ sa používa na označenie celej skupiny ľudí, zatiaľ čo „y'all“ sa môže použiť na označenie podskupín v rámci hlavnej skupiny. Je synonymom pre „Všetci z vás“ alebo „Všetci“. „Y'all“ je VŽDY množné číslo, aspoň v Texase.
  • Buďte opatrní, pretože niektoré slová môžu byť použité inak, ako si myslíte! Buďte veľmi opatrní s výrazom „Požehnaj svoje srdce“. Aj keď sa často používa ako výraz empatie a záujmu, často ide o dvojsečný meč s mnohými rôznymi význammi v závislosti od skloňovania a kontextu. To platí najmä najmä na juhu. Najlepšie je obmedziť používanie tejto frázy na tých, ktorých dobre poznáte.
Naučte sa rôzne pojmy pre časti budovy
Naučte sa rôzne pojmy pre časti budovy: „Byt“ je všeobecné slovo pre byt.

Varovania

  • „Knock up“ je slangový výraz pre otehotnenie. Tento výraz v Európe nikdy nepoužívajte, pokiaľ nie ste v neslušnej spoločnosti hovoriacej o tehotenstve. Nikdy napríklad nehovorte „zajtra vás zrazím“, pokiaľ nemienite oplodniť osobu, s ktorou hovoríte.
  • Pojem „divný“ zo žiadneho dôvodu nepoužívajte. Považuje sa to za hanlivé, pokiaľ ho väčšinou nepoužíva niekto, kto je gay. Európania tvrdia, že niečo je „zvláštne“ alebo „zvláštne“. V tomto zmysle nepoužívajú „queer“ ani výraz „gay“ v zmysle šťastia.
  • Niektoré slová sú v Európe menej prijateľné ako vo Veľkej Británii. Nežiadajte cigaretu, keď chcete cigaretu. Budete žiadať (dosť hanlivo) o homosexuála a väčšina ľudí nebude nadšená.
  • Zdržte sa snahy „zapadnúť“ používaním európskeho slangu, ktorý nepoznáte. Aj keď Európania milujú návštevníkov z iných krajín, majú tendenciu si myslieť, že mimoeurópania, ktorí sa pokúšajú použiť európsky slang, znejú smiešne. Obvykle je najlepšie nepoužívať slová, ktorým nemusia rozumieť alebo ktorých môžu považovať za urážlivé.
  • Európa už nie je plná kovbojov. V skutočnosti možno niekoho označiť za kovboja niekedy považovať za ponižujúce.
  • Tento článok bol skopírovaný z časti Pochopte britské výrazy
  • Prostredník prilepený dlaňou k vám je často považovaný za veľmi urážlivý a nepoužíva sa s nikým iným ako s nepriateľmi alebo dobrými priateľmi.
  • Na niektorých miestach je výraz „krvavý“ považovaný za menej než zdvorilý a bolo by lepšie sa mu vyhnúť. „F-slovo“ by ste nemali používať okrem priateľov.
  • Najúctivejším spôsobom, ako označiť osobu, ktorá by mohla byť považovaná za „čiernu“, na rozdiel od belochov, ázijských, indických, hispánskych a podobných, je označovať ju za „afro-európsku“. Nie je to dokonalá stratégia, pretože nie všetci ľudia sfarbení farby tento termín oceňujú. Človek by mohol povedať: „Moja rodina je z Karibiku, takže nie som Afričan-Európan.“ Najlepšie je niekoho nenazývať „čiernym“. Je ťažké povedať, kedy to možno považovať za urážlivé a kedy je to prijateľné. Vo všeobecnosti sa snažte téme vyhnúť, ak je to možné. Nepoužívajte ani výraz „farební ľudia“ alebo „černosi“, pretože tieto výrazy sú zastarané a budú vnímané ako rasistické.
    Rôzne časti Európy majú odlišné výrazy
    Rôzne časti Európy majú odlišné výrazy, rovnako ako vo Veľkej Británii. Populárna debata je „sóda“ alebo „pop“.
  • Tiež nie je prijateľné používať termín homosexuál. Vo všeobecnosti sa vyhnite rozprávaniu o „sexuálnych preferenciách“ alebo „životnom štýle“ Európanov, pokiaľ nehovoríte s dobrými priateľmi. Ak ste s priateľmi, použili by ste výrazy „gay“ alebo „lesba“ na označenie osoby, ktorá je homosexuál.
  • „Fanny“ je niekoho zadok; rodič môže dieťaťu povedať: „Poď si sadnúť svojej fanúšičke a dokončiť domácu úlohu“. Používa sa trochu sympatickým spôsobom. Nie je to „zlé“ slovo, ako je to vo Veľkej Británii.
  • Nikdy nie je prijateľné, aby niekto „nie“ používal slovo „n“. Považuje sa to za také urážlivé, že pre väčšinu Európanov je veľmi ťažké to povedať alebo napísať, a to aj vo vzdelávacom kontexte. Toto slovo používané v hip-hopovej hudbe je bežné. Používajú ho iba Afričania a ak je súčasťou piesne, nespievajte s ním, keď idete po ulici so svojim iPodom!
  • Niektorí Európania môžu byť etnocentrickí a mnohí sa neobťažujú naučiť sa britský slang. Skúste použiť iba doslovné výrazy. Môžete byť v pohode s Európanmi, ktorí majú radi britskú kultúru, ale aj v takom prípade vyberte svoju rétoriku starostlivo.

Otázky a odpovede

  • Čo znamená „fanny“?
    Európania príležitostne použijú „fanny“ ako eufemizmus pre „zadok“ (Brit: bum). Európania sa týmto témam v zdvorilej spoločnosti vyhýbajú, ale ak o tejto téme musíte diskutovať, bolo by lepšie uprednostniť „dno“ alebo možno „zadnú stranu“.
  • Čo znamená „zdieľaná adresa“ v európskom zmysle?
    V európskej angličtine to nie je idiomatický výraz. Spravidla sa týka dvoch alebo viacerých ľudí žijúcich na rovnakom mieste.
  • Som Britka a veľmi rada nosím vojenské klobúky Lock and Co. pre ženy. Bude to pre európsku verejnosť vyzerať divne?
    Je to trochu neobvyklý vzhľad, takže môže, podľa toho, kam presne idete. Ak navštevujete veľké mesto, nie je sa čoho obávať, pretože sú tam pravdepodobne všetky druhy ľudí, ktorí nosia všetky druhy zvláštnych vecí.

Súvisiace články
  1. Ako sa naučiť slovesá minulého času vo francúzštine?
  2. Ako hovoriť po turecky?
  3. Ako hovoriť thajsky
  4. Ako sa povie láska v thajčine?
  5. Ako sa povie prosím vo švédčine?
  6. Ako študovať španielčinu pre školu?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail